Traduction de "на противоположных сторонах" à anglaise
На противоположных сторонах
Exemples de traduction
Полиция оттеснила группу на противоположную сторону улицы.
The police took the group to the opposite side of the street.
с противоположной стороны и в продольной вертикальной средней плоскости транспортного средства перегородкой в передней части кузова;
- at the opposite side of the longitudinal vertical median plane of the vehicle, the front bulkhead.
Один военнослужащий совершил оскорбительные действия в отношении ливанских военнослужащих на противоположной стороне, употребляя нецензурные выражения.
One soldier directed abuse and profanities at Lebanese soldiers on the opposite side.
56. На противоположной стороне спектра находятся процедуры отбора, которые по своей природе носят консультативный характер.
56. On the opposite side of the spectrum lie selection processes that are by design consultative in nature.
Судя по всему, она подразумевает возможность четкой локализации участвующих в дискуссии групп по две противоположные стороны реки или долины.
This metaphor seems to imply the possibility of clearly locating the discussant groups on two opposite sides of a river or a valley.
Если баллон оборудован ограничителем давления с одной стороны, то источник огня должен подводиться с противоположной стороны баллона.
If the container is fitted with a pressure relief device at one side, the fire source shall commence at the opposite side of the container.
Просто коснитесь двух кристаллов на противоположных сторонах конвертера.
Just touch the two crystals on opposite sides of the converter.
Но мы не можем, потому что мы на противоположных сторонах иска.
Well, we can't because we're on opposite sides
Вам известно, что мы на противоположных сторонах в этом судебном процессе?
You know we're on opposite sides of this suit?
...многодольные листья растут парами. на противоположных сторонах ветвей.
...with muIti-Iobed leaves that grow in pairs on opposite sides of the branch.
Стоп, два брата бились на противоположных сторонах в гражданской войне?
Wait, so two brothers fought on opposite sides of the Civil War?
Будет здорово вновь быть на противоположных сторонах, вычищая все...
- Really? Which one? It'll be great being on opposite sides again, dusting it up...
Ах, такая жалость, что двум состоявшимся женщинам приходится стоять на противоположных сторонах.
Ah, such a pity, that two accomplished women should be standing on opposite sides.
Мы на противоположных сторонах этой кампании, но в этом деле мы вместе.
We're on opposite sides of this campaign but on this issue, we stand together.
На противоположной стороне поля появились канареечно-желтые пуффендуйцы.
The Hufflepuffs were approaching from the opposite side of the field, wearing canary yellow robes.
Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.
The great shamrock dissolved, the leprechauns drifted down onto the field on the opposite side from the veela, and settled themselves cross legged to watch the match.
Но что там такое с противоположной стороны ствола?
And what was that on the opposite side of the tree?
– Я находился на противоположной стороне улицы.
I was on the opposite side of the road.
– Он на противоположной стороне относительно Солнца.
The opposite side of the sun from Earth.
С противоположной стороны в него вошел Данте.
Dante entered from the opposite side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test