Traduction de "на основе утверждений" à anglaise
На основе утверждений
  • based on allegations
Exemples de traduction
based on allegations
Это изучение будет проводиться на основе утверждений и проблем, доведенных до его сведения, и, при необходимости, с учетом работы соответствующих специальных докладчиков Комиссии по странам и Комитета по правам человека.
This is based on allegations and issues brought to his attention and with in mind, whenever relevant, the work of the corresponding geographic Special Rapporteurs of the Commission and of the Human Rights Committee.
Принятие такого текста на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, как это предполагалось, может привести к использованию его в качестве предлога для одностороннего злоупотребления силой на основе утверждений или подозрений в отношении распространения оружия массового уничтожения или его компонентов.
The adoption of such a text under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as was intended, could allow it to be used as a pretext for the unilateral and abusive use of force based on allegations or suspicions concerning the proliferation of weapons of mass destruction or their components.
51. 7 июля 1999 года Судебная камера III начала против Милана Симича, одного из обвиняемых в этом деле, производство по вопросу о неуважении к Трибуналу, а затем против его главного адвоката Бронислава Аврамовича (ответчики) в соответствии с правилом 77 Правил на основе утверждений об оказании давления на свидетелей, об их запугивании и подкупе.
51. On 7 July 1999, Trial Chamber III commenced contempt proceedings against Milan Simić, one of the accused in this case, and his then lead counsel, Branislav Avramović (the Respondents) under rule 77 of the Rules, based upon allegations of witness interference, intimidation and bribery.
Статья 4 Типового закона затрагивает не вопрос о существовании арбитражного соглашения, а касается только отказа одной из сторон от права выдвигать возражения на основе утверждений о несоблюдении положений этого Закона, от которых стороны могут отступать, или какого-либо требования согласно арбитражному соглашению, если такая сторона продолжает участвовать в арбитражном разбирательстве, не заявив возражений против такого несоблюдения без недолжного промедления или, если для этой цели предусмотрен какой-либо срок, то в течение такого срока.
Article 4 of the Model Law did not deal with the existence of the arbitration agreement, but only with the waiver of a party's right to raise objections based on alleged non-compliance with provisions of the Law from which the parties may derogate or any requirement under the arbitration agreement if that party proceeded with the arbitration without stating its objection to such non-compliance without undue delay, or, if a time-limit was provided therefore, within such period of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test