Traduction de "на месте" à anglaise
На месте
adverbe
На месте
phrase
Exemples de traduction
adverbe
- Охрана на местах?
Security's in place?
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Не место откуда и не место куда, а дорога.
Not the place from or the place to but the road.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
phrase
Нападавший был арестован на месте.
The attacker was arrested on the spot.
7 инспекций конкретного места
7 spot inspections
:: Представление периодических докладов с места событий
:: Periodical spot reports
Правонарушители были задержаны на месте.
The perpetrators were apprehended on the spot.
Некоторые из них были казнены на месте.
Some were executed on the spot.
47 528 инспекций на местах
47 528 on-the-spot inspections
18 141 инспекция на местах
18 141 on-the-spot inspections
– Недурное место этот остров, – сказал он. – Недурное место для мальчишки.
«Ah,» says he, «this here is a sweet spot, this island — a sweet spot for a lad to get ashore on.
На этом самом месте он с нами прощался.
He said farewell to us on this very spot.
Гойл бестолково затоптался на месте, пытаясь отыскать ее.
Goyle leapt foolishly on the spot, trying to retrieve it;
Клык больше уже не выл, а только молча ежился, не двигаясь с места.
Fang wasn’t howling anymore, but cowering silently on the spot.
Раскольников остался на месте и долго глядел ему вслед.
Raskolnikov remained on the spot and gazed after him for a long time.
По временам ему хотелось кинуться и тут же на месте задушить Порфирия.
At times he wanted to hurl himself at Porfiry and strangle him on the spot.
Над местом, где он лежал, в воздухе возник серебристый шар.
A silvery orb hung in the air over the spot where it had lain.
Гарри закружился на месте, потерял равновесие и чуть не упал.
Harry spun on the spot, lost his balance and nearly fell over.
Да, дорогие друзья, но только если бы Флинт был жив, не гулять бы нам в этих местах.
Messmates, but if Flint was living, this would be a hot spot for you and me.
Их приложение связано почти всегда с определенным местом — фермой или лавкой розничного торговца.
Their employment is confined almost to a precise spot, to the farm and to the shop of the retailer.
Вот где правильное место.
There was the proper spot.
Место, но не сам бластер.
The spot, but not the blaster.
— И место на парковке.
And that parking spot.
Это было их особенное место.
It was their special spot.
Это место ни с чем нельзя было спутать.
The spot was unmistakable.
- это место - твое.
This spot is yours.
adverbe
В. Поездки на места
B. In situ visits
I. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА МЕСТЕ
I. ACTIVITIES IN SITU
III. Поездки на места
III. In situ visits
IV. Поездки на места
IV. In situ visits
Она была на месте.
It was still in situ.
Ты можешь проверить мое напряжение на месте.
You can revive my filament in situ.
Будь на месте раньше нашего друга.
We want you in situ before our friend arrives.
Босс, ну пожалуйста, давайте взорвём на месте.
Oh, boss, PLEASE can we blow it in situ?
Обе на месте, а значит распространения нет, но есть шансы, что будет.
It's all in situ, which means it hasn't metastasized, but chances are high that it will.
Так, Небоскрёб, это устройство очень нестабильно, думаю, лучше взорвать на месте.
Right, Towerblock, this device is very unstable, so I think we're going to have to blow it in situ.
Я ведь и так, не сходя с места, в каком-то смысле уже избавился.
I had already escaped, in situ, in a way.
Вероятно, его принесли сюда по частям и собрали уже на месте.
It must have been brought here in pieces and assembled in situ.
Я думал, он умрет на месте.
I thought, he had died right then and there.
Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте?
Why did you not just give her your files right then and there?
Только потому, что она прямо на месте не всадила мне пулю в голову?
Why? Because she didn't put a bullet in my head right then and there?
Улыбнулся будто так и должно быть, или улыбнулся будто он хочет тебя прикончить прямо на месте?
Smiled as in he just let it go, or smiled as in he wanted to kill you right then and there?
Если бы у распорядителя Сенеки Крейна была хоть капля мозгов, он бы уничтожил вас прямо на месте.
If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then and there.
Я чуть не прогнал его прямо на месте.
I almost gave him his marching orders there and then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test