Traduction de "на бланке" à anglaise
На бланке
  • on the form
  • on the letterhead
Exemples de traduction
on the form
Здесь же происходит проверка на дублирование номера бланка и на наличие всех бланков.
A check is also carried out to ensure that the numbers of forms have not been duplicated and that none of the forms are missing.
Было предложено включить типовой бланк или бланки таких уведомлений в руководство по принятию.
It was suggested that a model form or forms of such notifications should be included in the guide to enactment.
КТК хотел бы знать, идет ли речь о разных бланках или об одном и том же бланке.
The CTC is interested in learning whether these are two different forms or if there is just one form.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЛАНК
INFORMATION FORM
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК
REGISTRATION FORM
В тот вечер он подумал, что это был новый бланк заказов для их «Ужастиков Умников Уизли», но сейчас, похоже, это было нечто иное.
He had thought then that it was another order form for Weasleys’ Wizard Wheezes, but it didn’t look like that this time;
— А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»?
“You’re not by any chance writing out a new order form, are you?” said Mrs. Weasley shrewdly. “You wouldn’t be thinking of restarting Weasleys’ Wizard Wheezes, by any chance?”
— Навоз… шипящие сопли дракона… лягушачьи мозги… крысиные кишки… — яростно бормотал он. — Хватит с меня всего этого… Нужно примерно наказать кого-то, чтобы другим было неповадно… Где же бланк… Ага…
“Dung,” he muttered furiously, “great sizzling dragon bogies… frog brains… rat intestines… I’ve had enough of it… make an example… where’s the form… yes…”
Гарри сел в побитое молью кресло. На столе, кроме бланка, который Филч начал заполнять, лежал только большой блестящий лиловый конверт с серебряной надписью.
Thinking that he should probably wait for Filch to come back, Harry sank into a moth eaten chair next to the desk. There was only one thing on it apart from his half completed form: a large, glossy, purple envelope with silver lettering on the front.
Зеленые бланки, розовые бланки, голубые бланки и сотни миль компьютерных распечаток.
Green forms and pink forms and blue forms and miles and miles of computer stuff.
У вас есть телеграфные бланки?
Have you telegraph forms?
Он положил перед ней бланк.
He slid a form toward her.
— Можно копию бланка?
Could I have a copy of the form?
Или с каким-нибудь дурацким бланком.
Or one of these silly forms.
Ариадна взглянула на бланк.
Ariadne looked at the form.
Это был телеграфный бланк.
The paper was a telegraph form.
Она вставляет бланк в машину.
She inserts a form into a machine.
Блох заполнял бланк.
Bloch filled out the form.
on the letterhead
3) Оно написано не на моем фирменном бланке".
(3) It is not on my letterhead.
а) письмо должно быть представлено на официальном бланке;
(a) Letter submitted on official letterhead;
Публикации распространялись на бланке МОХС.
The publications circulated carried the letterhead of CSI.
а) письмо должно быть напечатано на официальном бланке организации;
(a) It should be submitted on the official letterhead of the organization;
Восемь из этих писем, оказавшихся в распоряжении Группы, были написаны на фирменных бланках компании “Atlantic Resources”, а два — на фирменных бланках компании “Forest Venture” (см. приложение 30).
Eight of these letters, obtained by the Panel, are written on Atlantic Resources letterhead, and two are on Forest Venture letterhead (see annex 30).
Документ должен быть представлен на официальном печатном фирменном бланке с проставленной датой.
The document should be on official letterhead and dated.
Эти тексты должны издаваться на бланке представительства, и на них должна быть проставлена дата.
These texts must be dated and issued on the letterhead of the Mission.
- ты единственный человек на бланке фирмы.
- the only person on the letterhead.
На бланках - им только это и нужно.
That's all they want on the letterhead.
Говоря по правде, они платят мне кучу денег за подпись на бланке.
Let's face it, uh, they're paying me a ton of money to put my name on the letterhead.
Двадцать две фамилии на фирменном бланке.
Twenty-two names on the letterhead.
Письмо было на бланке местной лесопромышленной компании.
The letterhead belonged to a regional timber company.
Оно было написано на бланке Академии, но не полковником Ребином.
It was on academy letterhead, but it was not from Colonel Rebin.
Белый бланк предназначался для Алхимиков.
One was plain white letterhead, which would go to the Alchemists.
Теперь тот произвел ему кое-какие вполне отвечающие требованиям бланки.
This now produced some quite adequate letterheads.
Фирменный бланк впечатлял: Ассоциация выпускников Колумбийского университета.
The letterhead was impressive: Columbia University Alumni Association.
Одновременно на ее официальных бланках появлялись все более известные имена.
At the same time, it attracted bigger and bigger names for its letterhead.
Ее сердце сильно стучало, когда она набирала номер, указанный на фирменном бланке.
Her heart was pounding as she dialed the number on the letterhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test