Traduction de "момент так" à anglaise
Момент так
Exemples de traduction
Я не хочу затягивать это заседание, углубляясь в подробности, особенно в тот момент, когда приближаются обсуждения в Женеве; и это был естественно еще один момент, который я отметил в своем выступлении ранее, а именно, что я не хочу вступать здесь в двустороннюю полемику, поскольку местом для таких дискуссий является Женева, а не наш Комитет.
I do not want to prolong this meeting by going into details, especially at this moment so close to the forthcoming Geneva discussions; that was, of course, another point I made in my earlier statement -- that I did not want to get into bilateral polemics here, since the place for such discussions is in Geneva and not our Committee.
Как мне думается, вы определенно прибыли сюда в очень подходящий момент, так что добро пожаловать в Женеву, и мы, безусловно, тоже весьма рассчитываем на продолжение превосходной поддержки и сотрудничества, которыми мы располагаем, и не только П-6, но и все в этом зале, со стороны секретариата.
I think you certainly arrived at a good moment, so welcome to Geneva, and we are certainly also very much looking forward to the continuation of the excellent support and cooperation we have, not only the P-6 but everybody in this room, with the secretariat.
Это очень важный момент, так что...
This is a pretty significant moment, so...
Вообще-то, я в прямом эфире в данный момент, так что...
I'm actually on the air at the moment, so...
Майкл продолжает возвращаться к тому моменту, так что я хочу поменять это
Michael keeps going back to that moment, so I want to redo it.
И потом, вся моя карьера вела меня к этому моменту, так что...
But then again my entire career was leading up to this moment, so.
Убийца специально выбрал этот момент, так, у следствия будет широкий список подозреваемых.
The murderer chose that moment, so suspicion would fall on the widest list of suspects possible.
О, это.. это мило но я очень занята Чеховым на данный момент, так что...
Oh, that's... that's sweet but I'm pretty busy with Chekhov at the moment, so...
Но, очевидно, моя память может вернуться в любой момент, так что все зависит от...
But apparently my memory could come back at any moment so it all depends on...
Я представляла этот момент так много раз, и сейчас, посмотри на меня, я не могу найти нужные слова.
I pictured this moment so many times, and now, look at me, I can't find my words.
К сожалению, мы с королевством немного не в ладах в данный момент, так что никуда я тебя не поведу.
Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico, at the moment. So I won't be taking you anywhere.
— Я не возвращался именно в этот момент, — возразил Джим. — А почему вернуться именно в этот момент было так важно?
“Not to get here at just this moment,” said Jim. “Why is getting here at just this moment so important?”
Свенсон понимает, что это не момент счастья, а всего лишь имитация – намек на то, каким должен быть истинный момент счастья.
Swenson knows he’s not having an optimistic moment so much as an intimation of what an optimistic moment might feel like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test