Traduction de "молочный поросенок" à anglaise
Молочный поросенок
nom
Exemples de traduction
Тот совершенно невозмутимо записал: «Молочный поросенок, зажаренный целиком со сладким картофелем».
He wrote, completely indifferent: ‘Whole roast sucking-pig with sweet potatoes.’
У нас по средам молочный поросенок с поварским подбором залитых солнцем росисто-свежих овощей .
We get sucking pig plus chef’s selection of sun-drenched dew-fresh vegetables on Wednesdays.’
Кабанья голова, целый молочный поросенок, несколько видов ветчины и заливное — красочное, словно восточная мозаика, — подавались холодными.
A boar's head, a whole sucking-pig, several hams, and a brawn as colourful as an oriental mosaic were eaten cold.
На ужин у нас был молочный поросенок с золотисто-коричневой потрескавшейся корочкой, с жареной картошкой и зеленым горошком, и гигантская миска свежего салата.
That night we had a sucking pig, golden brown in its suit of crackling, with roast potatoes, green peas and a gigantic bowl of fresh salad.
У нас по средам молочный поросенок с поварским подбором залитых солнцем росисто-свежих овощей. – У нас, ух, много дел, сказал Брута, на полпути вниз по раскачивающейся лестнице. – Сладости с тележки?
We get sucking pig plus chef’s selection of sun-drenched dew-fresh vegetables on Wednesdays.” “We, uh, have lots to do,” said Brutha, halfway down the swaying ladder. “Sweets from the trolley?”
Скажи, что я покажу ей одно местечко на площади Одеон, которое называется "Молочный поросенок", угощу кофе… Послушай, Альф, тебе ведь некогда, ты таскаешься с мужем.
Tell her I'll take her to a place in the Place de l'Odeon called the 'Sucking Pig,' only in French, then to coffee on the boulevards ... perhaps the boul' Mich' where she can see the students... Listen, Alf you must be busy taking the husband around...
Пища была не слишком изысканна, но обильна: устрицы, тушенные с шафраном, вареные крабы, морской язык в масле, молочный поросенок, сваренный в молоке, жареные каплуны, кусочки баранины, поджаренные на вертеле с ломтиками лука, нехитрое сладкое из меда, яиц и сливок и объемистый кувшин медового напитка домашнего приготовления.
The plain but abundant fare comprised oysters stewed with saffron, boiled crabs, soles fried in butter, sucking-pig seethed in milk, roast capons, tidbits of lamb spitted between slices of onion, a simple, sweet confection of honey and eggs and cream, and a deep Samian pitcher of home-brewed mead;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test