Traduction de "много времени для" à anglaise
Много времени для
Exemples de traduction
a lot of time for
Тюрьма предоставляет много времени для самосовершенствования.
Prison gives you a lot of time for self-improvement.
Прошло 10 лет, много времени для размышлений.
Ten years leaves a lot of time for thinking.
Внешкольный режим Марка не оставлял много времени для...
Mark's extracurricular regimen didn't leave a lot of time for...
Не очень-то много времени для содержательного психологического совета.
Doesn't seem like a lot of time for substantive psychological advice.
У меня не так много времени для твоих ежедневных наставлений
Don't have a lot of time for our daily update, but here goes.
Реорганизация управления компанией не оставляло много времени для, как вы знаете, для тайных поисков.
- Turns out running a company doesn't leave a lot of time for covert ops.
Что ж, у охранника не так уж много времени для вас чтобы вы ждали, пока другие люди примут свое решение за вас.
Well, security guard doesn't have a lot of time for you to wait for other people to make your decisions for you.
Я был заблокирован за в течение 25 лет, который чертовски много времени для человека, с тем чтобы отразить на его жизнь, выбор сделал и то, что он хочет делать если дан второй шанс.
I've been locked away for 25 years, which is a hell of a lot of time for a man to reflect on his life, the choices he made and what he wants to do if given a second chance.
161. Вместе с тем, другие представители сослались на длительные периоды времени, отведенные для поэтапного сокращения в предложенных поправках, заявив, что этого времени будет достаточно для появления новых продуктов на рынке.
Other representatives, however, pointed to the long periods which the amendments proposed for phase-down, arguing that that would allow plenty of time for new products to enter the market.
Ну, у вас есть еще много времени для этого.
Well, you have plenty of time for that.
У нас будет много времени для празднования.
We'll get there in plenty of time for the party.
Да, у них будет много времени для этого.
Catch up. Yeah, there's plenty of time for that.
Позже будет много времени для объятий и поцелуев.
There'll be plenty of time for hugs and kisses later.
У меня сегодня будет много времени для семьи.
I'll have plenty of time for my family later today.
Я найду много времени для тебя и детей.
I'll carve out plenty of time for you and the kids.
У нас много времени для души, а вот плоть... гниет.
We have plenty of time for the soul... but flesh rots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test