Traduction de "милые девушки" à anglaise
Милые девушки
Exemples de traduction
Милая девушка, ваша Лиса.
Lovely girl, your Lisa.
Не волнуйтесь, милые девушки.
Don't worry, lovely girls.
Ближе к концу того бразильского года я повел одну из стюардесс — очень милую девушку с косами — в музей.
Near the end of that year in Brazil I took one of the air hostesses—a very lovely girl with braids—to the museum.
– Кажется, она очень милая девушка.
She seems like a lovely girl.
– Подпишете буклет этой милой девушке? – И все?
- Sign the booklet to this lovely girl? “Is that all?”
Хейди – очень милая девушка, врач-диетолог.
Heidi is a lovely girl, a dietician.
Через пару мгновений они уже стояли подле нее – два бронзовокожих молодых человека и две милые девушки.
In moments they stood before her: two bronzed young men, two lovely girls, each radiating vitality.
О Лориной смерти она узнала из газет – такая милая девушка, такая необычная в детстве, какое горе.
She’d heard of Laura’s death, she’d read about it in the papers—such a lovely girl, so unusual as a child, such a shame.
Он подчеркнул это. - Такая милая девушка, как вы, с такой хорошей работой, с таким лакомым кусочком, который вы получите, если ничего не случится. - Он нагнулся вперед.
He underlined it. “A lovely girl like you, with such a nice job, and with that little nest-egg coming to you — if nothing happens.” He leaned forward.
Эта девушка, прелестная, милая девушка, у которой еще не все ладно с языком, задает вам вполне нормальный вопрос, а вы относитесь к ней так, точно перед вами кусок дерьма, на который вы наступили.
That girl, that nice and lovely girl there with a little trouble with the language, asks you a perfectly decent question and you treat her like some piece of shit walked in.
Он с удивлением отметил, насколько милы девушки, прислуживавшие на пиру, — воистину, только женщина, беспредельно уверенная в неотразимости своей красоты, решилась бы окружить себя столь прелестными юными созданиями.
He found himself wondering at the lovely girls who served the feast--only a woman confident of her own superb beauty would dare surround herself with such charming young slaves.
И когда он поехал по заснеженным улицам, его мысли снова и снова возвращались к стройной, гибкой, милой девушке с глазами, словно дымчатый янтарь, и волосами, напоминающими алое знамя, развевавшееся на сильном ветру. И еще этот огромный волк, сопровождавший незнакомку.
And as he strode about the snowy streets, buying provisions for his pony, his thoughts returned again and again to the slim, proud, lovely girl with eyes of smoky amber and hair like a scarlet banner tossed on fiery winds, and on the great wolf that went ever at her side.
— С одной стороны, да, но попробуйте взглянуть на дело с другой… Племянница Грета — очень милая девушка, но война не раз доказывала, что брат может пойти против брата, отец — против сына и так далее. Даже самые милые и порядочные девушки совершали поистине немыслимые поступки.
Yes, so it appears. But you can look at the thing from another angle. Fräulein Greta was his niece and a very lovely girl, but the War has shown us time and again that brother can turn against sister, or father against son and so on, and the loveliest and gentlest of young girls did some of the most amazing things.
Ну же, не может милая девушка быть просто милой девушкой?
Come on, can't a cute girl just be a cute girl?
Милая девушка виделась с Рики
Cute girl Ricky's seeing.
Знаешь милую девушку, Кэролайн?
You know that cute girl, Caroline?
Тамика Уивер была милой девушкой
Tamika Weaver was a cute girl.
Почему? Потому что она милая девушка?
Why, 'cause she's a cute girl?
Такая милая девушка не может быть парнем.
Such a cute girl couldn't be a guy.
Просто милая девушка, которую я встретил в школе.
Just a cute girl I met at school.
Кстати, я разговаривал с милой девушкой из продуктового вчера.
Hey, I talked to a cute girl at the grocery store yesterday.
Ты глазеешь, ищешь милую девушку в огромном море пар.
You start scanning the room for cute girls amongst the sea of couples.
Да, как ты знаешь, у меня слабость к милым девушкам.
Yeah. As you know, I have a soft spot for cute girls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test