Traduction de "менее благоприятной" à anglaise
Менее благоприятной
Exemples de traduction
Для многих стран международная обстановка оказывается менее благоприятной, чем предполагалось изначально; по этой причине весьма значительная часть усилий отвлекается на краткосрочные политические меры и меры, предназначенные для преодоления большей неопределенности глобальной экономической перспективы.
Also, for many countries the international environment has been less supportive than expected, so that a great deal of attention has been diverted to short-term policies or to policies designed to cope with a more uncertain global economic outlook.
Для таких стран-экспортеров с уменьшающимся во многих странах давлением, обуславливаемым факторами спроса, из-за менее благоприятных глобальных условий для экспорта в последние месяцы, основной инфляционный стимул в настоящее время сосредоточен на перспективах в отношении глобальных цен на продукты питания и нефть.
For such exporting economies, with demand-led pressure receding in many countries due to the less supportive global environment for exports in recent months, the main inflationary spur is now concentrated on the outlook for global food and oil prices.
99. В главе 33 подтверждается также целевой показатель по официальной помощи в целях развития на уровне 0,7 процента ВНП в год на развитую страну, однако снижение темпов мирового экономического роста в середине 2010 года ослабило ответные меры в области политики и, как ожидается, будет гораздо менее благоприятным и в краткосрочной перспективе, в особенности с учетом того, что усиливающийся бюджетный дефицит и растущий государственный долг подорвали дополнительные фискальные стимулы.
Abbreviations: IDA, International Development Association; FDI, foreign direct investment. 99. Chapter 33 also reaffirmed the ODA target of 0.7 per cent GNP given annually per developed nation, but deceleration of global economic growth in mid-2010 weakened the policy response and it is expected to be much less supportive in the near term, especially as widening fiscal deficits and rising public debt have undermined support for further fiscal stimuli.
Для некоторых женщин новый порядок предоставления пенсий может оказаться менее благоприятным.
For some women, the new regulations may be less favorable.
Если это невозможно, работодатель должен обеспечить равноценную или подобную работу с не менее благоприятными условиями оплаты и труда.
If that is impossible, the employer must ensure the employee with a similar or equivalent position under not less favorable conditions and employment provisions.
b) национальный режим, требующий от государств создавать для импортируемых товаров не менее благоприятный режим, чем для подобных отечественных товаров
National treatment, which requires States to treat imported products no less favorably than like domestic products;
Затрудненный доступ к базовой инфраструктуре осложняет положение женщин, проживающих в сельской местности, что делает их более уязвимыми, а их положение - менее благоприятным, чем положение мужчин.
Access to basic infrastructure makes the situation of women in rural zones more difficult, making them more sensitive, less favored than men.
Хотя по количественным показателям (тонны) железные дороги занимали доминирующее положение по сравнению с автомобильным грузовым транспортом, соотношение в тонно-километрах для железнодорожного транспорта было менее благоприятным.
While rail was dominant over road freight in quantity terms (tones), the ratio in tone-kilometers was less favorable for rail transport.
Кроме того, условия трудового договора, не соответствующие положениям данного Постановления или создающие менее благоприятные условия, чем те, которые предписаны законом, считаются недействительными.
In addition, the terms in a contract of employment, which do not conform to the provisions of the said Proclamation or provide less favorable conditions than those provided by law, shall be deemed null and void.
Прямая дискриминация по признаку пола имеет место тогда, когда отношение к тому или иному лицу было, является или может быть менее благоприятным, чем к другому лицу в том же или аналогичном положении, на основе половой принадлежности.
The direct discrimination based on gender exists when a person was treated, is treated or may be treated less favorably than another person in the same or similar situation, based on gender.
Традиционные взгляды на роль женщины в обществе создают менее благоприятный социальный климат для деятельности женщин-предпринимателей, обусловливают дискриминационное отношение со стороны государственных органов управления и/или при доступе к банковским кредитам.
The traditional perceptions about the woman's role in society create less favorable social climate towards women-entrepreneurs, discriminatory treatment by the state administration and/or in the access to bank loans.
244. 10 февраля 2006 года Молдова ратифицировала Европейскую конвенцию о правовом статусе трудящихся-мигрантов, которая гарантирует не менее благоприятное отношение к трудящимся-мигрантам, чем к гражданам страны назначения.
244. On February 10, 2006 the European Convention on Legal Status of Migrant Workers was ratified, providing for ensuring to migrant workers of a behavior which is not less favorable than for citizens of the country of destination.
Косвенная дискриминация по признаку пола имеет место тогда, когда кажущиеся нейтральными правовые нормы, критерии или практика, равные для всех, ставят то или иное лицо одного из полов в менее благоприятное положение по сравнению с лицами другого пола.
Indirect discrimination based on gender exists when a seemingly neutral legal norm, criterion or practice equal for all brings into less favorable situation a person of one gender when compared to persons of another gender.
Ты можешь лишь сделать условия их работы менее благоприятными.
You can only make the conditions less favorable for them to form a network.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах.
Now we have to convince Jason Goss to confess again under less favorable circumstances.
Течение там было менее благоприятное, но они справились, или, точнее, их раб справился.
The current was less favorable there, but they had managed it, or, to be accurate, their slave had managed it.
Главное, чтобы конечный результат оказался немного другим, чуть менее благоприятным для противника.
Just enough so the end result is slightly different, just a little less favorable to the enemy.
Это означает, что мы недооцениваем свою способность преуспеть, когда все указывает на потенциальный успех, и переоцениваем эту способность, когда признаки гораздо менее благоприятны, то есть нам не удается в достаточной мере приспособиться к изменению внешних обстоятельств.
That means that we underestimate our ability to do well when all signs point to success, and we overestimate it when the signs become much less favorable, failing to adjust enough for the change in external circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test