Traduction de "межкультурного взаимодействия" à anglaise
Межкультурного взаимодействия
Exemples de traduction
intercultural interaction
Культурное наследие и межкультурное взаимодействие представляют собой основы для цивилизованной жизни, поощряющей развитие культурного разнообразия.
Cultural heritage and intercultural interaction constitute the foundation for civilised life promoting cultural diversity.
С учетом такого рода сложностей в плане межкультурного взаимодействия в этом случае коренным жителям предоставляются более широкие права и возможности, и их активно привлекают к участию в осуществлении проектов.
Given the complexities of this intercultural interaction, indigenous peoples are being empowered and are substantially involved in projects.
60. Форум в Дохе предоставил целый ряд возможностей для изучения роли образования в деле устранения неправильного восприятия культур и создания условий для конструктивного межкультурного взаимодействия.
60. The Doha Forum provided several opportunities to explore the role of education in reducing misperceptions and allowing for constructive intercultural interactions.
99. Канцелярия генерального секретаря по вопросам иммиграции и эмиграции осуществляет программы неформального обучения, поощряющие интеграцию и межкультурное взаимодействие, и способствует ликвидации проявлений неравенства и удовлетворению особых потребностей, связанных с получением образования.
99. The Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration includes extracurricular educational programmes promoting integration and intercultural interaction and helps to redress inequalities and special educational needs.
Мы призываем их и далее прилагать такие усилия, в том числе поощряя межрелигиозное и межкультурное взаимодействие внутри общества и в отношениях между различными общественными группами, в частности путем проведения конгрессов, конференций, семинаров, практикумов и научно-исследовательских мероприятий.
We encourage them to pursue such efforts, including by promoting interfaith and intercultural interaction within and among societies, inter alia, through congresses, conferences, seminars, workshops and research work.
Действенные виды практики по защите меньшинств на национальном уровне, как правило, включают в себя среди прочего законодательные меры и меры политики, учитывающие специфику обстановки на местах и способствующие межэтническому и межкультурному взаимодействию и диалогу без ущерба для самобытности различных меньшинств.
Practices that work for the protection of minorities at the national level tend to also involve legislative and policy measures that take into consideration the circumstances on the ground and encourage inter-ethnic and intercultural interaction and dialogue while protecting distinct identities.
14. приветствует усилия государств, соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций, гражданского общества, включая неправительственные организации, построенные по конфессиональному и иному признаку, и средств массовой информации в деле развития культуры мира и рекомендует им продолжать прилагать такие усилия, в том числе способствовать межрелигиозному и межкультурному взаимодействию внутри общества и между обществами, в частности с помощью конгрессов, конференций, семинаров, практикумов, исследовательской работы и связанных с ними процессов;
14. Welcomes the efforts of States, relevant entities of the United Nations system and other intergovernmental organizations, civil society, including religion-based and other non-governmental organizations, and the media in developing a culture of peace, and encourages them to continue such efforts, including the promotion of interreligious and intercultural interaction within and among societies through, inter alia, congresses, conferences, seminars, workshops, research work and related processes;
На протяжении нескольких последних лет мир стал свидетелем кардинальных перемен, включая, в частности: ускорение процесса развития информационно-коммуникационных технологий, возникновение торговых и экономических союзов, массовую миграцию населения, сопровождающуюся ужесточением пограничного контроля, расширение межкультурного взаимодействия (характеризуемое в некоторых случаях налаживанием взаимопонимания, а в других -- возникновением напряженности), экономическую либерализацию (с увеличением опасности воздействия глобальных кризисов на национальную экономику), расширение возможностей для перемещения товаров и капитала, климатические и экологические изменения с катастрофическими последствиями1, появление на рынках новых лекарственных средств и генетически измененных продуктов питания и возникновение загадочных заболеваний2, которые не признают ни политических, ни географических границ.
The world has, in the last few years, witnessed dramatic changes, among them the accelerated development of information and communication technologies, the emergence of trading blocs and economic unions, mass migrations accompanied by the tightening of border controls, growing intercultural interactions (marked at times by mutual understanding and at others by tension), economic liberalization (with an increasing risk of exposing national economies to global crises), expanding opportunities for the movement of goods and capital, climatic and environmental changes with catastrophic consequences,1 the marketing of new drugs and genetically modified food products and the discovery of mysterious diseases2 that recognize no political or geographical boundaries.
Молодые предприниматели Европейско-средиземноморского региона в межкультурном взаимодействии
Young Euro-Med entrepreneurs in interculturality
повышение уровня компетентности для целей межкультурного взаимодействия и реагирования
* building up competence for intercultural discourse and action
e) содействовать процессам межкультурного взаимодействия и воспитания гражданственности.
(e) To promote processes of intercultural exchange and citizenship-building.
В этой связи я имею честь представлять Суринам как образец успешного межрелигиозного и межкультурного взаимодействия.
In that regard, I am privileged to present Suriname as a model of successful interreligious and intercultural collaboration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test