Traduction de "материалы для чтения" à anglaise
Материалы для чтения
Exemples de traduction
- создание условий для отдыха и предоставление материалов для чтения и т.п.
- Provision of entertainment facilities and reading materials, etc.
d) поддержка усилий правительства в предоставлении дополнительных материалов для чтения;
(d) Supporting the Government in the provision of supplementary reading materials;
- Подготовка материалов по чтению для системы базового образования (на языках гуарани и испанском).
Preparation of reading material for use in basic education (Guaraní—Spanish).
Кроме того, для обеспечения досуга требуется также спортивный инвентарь и материалы для чтения.
There is also a need for welfare items such as sports equipment and reading materials.
е) дети имеют недостаточный доступ к книгам и иным материалам для чтения.
(e) Children have insufficient access to books and other reading materials.
Содержащимся под стражей лицам нельзя отказывать в материалах для чтения и других предметах первой необходимости;
Detainees should not be denied reading material and other basic amenities;
материалы для чтения, включая разрешение содержащимся под стражей иметь книги в своих камерах; и
Reading materials, including allowing detainees to keep books in their cells; and
у нас есть материалы для чтения,мм, запасная одежда.
We have... Reading material, uh, spare clothes.
Вы ушли перед самой веселой частью... материалов для чтения!
You left before the most fun part... reading material!
Пожалуйста, подключитесь к интернету и обновите ваши материалы для чтения.
Please go online and update your reading materials.
Знаешь, как правило, это не тот тип материалов для чтения, которые находятся под матрацем.
You know, this is generally not the kind of reading material you find under a mattress.
Я только что освободился после 1 0-летнего заключения, во время которого единственным материалом для чтения был так называемый доклад о Наполеоне Бонапарте из твоего школьного рюкзака.
I've recently been released from a 10-year sentence, during which the only reading material available to me was your so-called report on Napoleon Bonaparte from your school bag.
Хэйвиг достал там грамматику, словарь, материалы для чтения.
He took back a grammar, a dictionary, and assorted reading material.
— Я не уверен, что этот справочник подпадает под определение материалов для чтения, но я спрошу у капитана.
I'm not sure that really qualifies as reading material, but I'll check with the guard captain.
Отобрав материалы для чтения и вложив монеты, она забрала свои бумаги и повернулась пересечь холл.
Selecting her reading materials and depositing her coins, she took her papers and turned to cross the lobby.
Девушки старались не проезжать мимо пивных заведений на Мейн-стрит, поскольку мужчины кричали вслед непристойности или бежали за ними по улице, изображая то, что, по их мнению, содержалось в материалах для чтения.
They had started to avoid riding past the honky-tonks on Main Street as men would catcall obscenities from the doorways, or follow them down the street, mimicking what they claimed was in the reading material.
Но через секунду миссис Джефферсон вернулась со стопкой материалов для чтения. Так что теперь у меня не осталось никаких СОМНЕНИЙ в том, что наши мамы сговорились. Вся семейка Джефферсонов читала книжки, пока не наступило время идти ужинать. Блюда были на уровне, а вот десерт – жуть.
But she came back a second later with a bunch of reading material.[Image: Men and woman.]So that just CONFIRMED Mom was in on this plan from the beginning.All three Jefferson read their books right up until it was time to eat. Dinner was OK, but dessert was awful. Mrs.
– Ну, библиотекари будут ездить на лошадях в самые отдаленные поселения, чтобы обеспечить материалами для чтения тех, у кого нет возможности посещать библиотеку округа, скажем, в силу слабого здоровья, немощи или отсутствия транспортных средств. – Миссис Брейди опустила голову, поправив на носу очки для чтения. – Мне хотелось бы добавить, что это будет способствовать распространению образования, поможет нести знания в те места, где их, к величайшему сожалению, катастрофически не хватает.
This horseback-librarian thing?’ ‘Well, it would involve riding to some of our more remote dwellings, and providing reading materials to those who might not otherwise be able to travel to the county libraries, due to, say, ill-health, frailty or lack of transportation.’ She lowered her head so that she could see over her half-moon spectacles. ‘I would add that this is to aid the spread of education, to help bring knowledge to those places where it might currently be sadly lacking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test