Traduction de "мало этого" à anglaise
- not enough of this
- little of this
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Однако что касается сектора малых предприятий, то этого недостаточно.
By itself, however, this is not enough for the latter.
Достаточно ли трех недель для ее проведения или этого мало?
Are three weeks long enough or too brief?
Мало что известно об условиях жизни этих детей.
Not enough is known about the living conditions of these children.
Однако одной только этой убежденности мало для достижения наших целей.
Yet such conviction is not enough to achieve our goals.
Мало того, что безбожно оклеветали, — эта тварь на меня же! Как!
As if that godless slander weren't enough—this creature is at me, too! What!
Юйэ! – звучит рефрен. – Миллиона смертей мало для Юйэ!
goes the refrain. "A million deaths were not enough for Yueh!"
— Я вернул тебе свободу, Люциус. По-твоему, этого мало?
I have given you your liberty, Lucius, is that not enough for you?
Я давно хотел сказать; я уже сказал, но… этого мало, потому что вы мне не поверили.
I have long wished to say it, and HAVE said it, but that's not enough, for you didn't believe me.
Может, и видели его, да не заметили; мало ли народу проходит?
Maybe someone saw him, but without paying any attention—there were enough people going by!
что ему мало слов, что ему нужны самые полные гарантии.
words were not enough for him; he must have solid guarantees of some sort.
Мало женщин, мало вина, мало работы, мало войны.
Not enough women, not enough wine, not enough toil, not enough warfare.
Но Охотнику и этого было мало. Слишком мало.
But it was not enough, the Hunter knew. Not nearly enough.
Впрочем, как оказалось потом, мне этого было мало. Слишком мало.
But not enough for me, when the time came. Not nearly enough.
— Мало, слишком мало, — сказал Пилотсон.
j Pilotson said, "There aren't enough, there aren't } enough."
Много лет прошло с тех пор, и, как кажется, мало, очень мало, что изменилось.
Many years have passed since then, and little — very little — seems to have changed.
Более того, неосведомленность порождает самоуспокоенность: нам мало дела до того, о чем мы мало знаем.
Moreover, the companion of ignorance is complacency: what we know little about, we care little to do anything about.
Вы, очевидно, думал... так мало этого молодого человека что вы сумели ограбить его в своей постели.
You... obviously thought so little of this young man that you were able to rob him in his bed.
– Кто мало на себя берет, тот мало и получает, – ответил он.
“The man who dares little achieves little,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test