Traduction de "максимальный срок лишения свободы" à anglaise
Максимальный срок лишения свободы
Exemples de traduction
Согласно этому Закону указанный срок является максимальным сроком лишения свободы для такого рода преступлений, в то время как за другие уголовные преступления максимальный срок лишения свободы не превышает 15 лет.
This is the maximum term of imprisonment under this Act whereas the maximum term of imprisonment for other criminal offences is one that is not to exceed 15 years.
5. Законодательство многих государств устанавливает минимальные и максимальные сроки лишения свободы за каждое преступление.
5. The laws of many States prescribe minimum and maximum terms of imprisonment for each offence.
Один представитель предложил исключить также пожизненное заключение, заменив его максимальным сроком лишения свободы.
One representative suggested that life imprisonment should also be ruled out and replaced by a maximum term of imprisonment.
В соответствии с действующим в настоящее время Уголовным кодексом Российской Федерации преступления классифицируются следующим образом: а) преступления небольшой тяжести, за которые назначается максимальный срок лишения свободы, не превышающий двух лет; b) преступления средней тяжести, за которые назначается максимальный срок лишения свободы, не превышающий пяти лет; с) тяжкие преступления, за которые назначается максимальный срок лишения свободы, не превышающий 10 лет; и d) особо тяжкие преступления, за которые назначается наказание в виде лишения свободы на срок свыше 10 лет (более подробную информацию см. в приложении к настоящему докладу).
Under the current Criminal Code of the Russian Federation, offences are categorized as (a) minor offences, the maximum term of imprisonment for which is 2 years; (b) ordinary offences, the maximum term of imprisonment for which is 5 years; (c) serious offences, the maximum term of imprisonment for which is 10 years; and (d) very serious offences, the minimum term of imprisonment for which is 10 years (for more detailed information, see the annex to the present report).
Словенское законодательство также не предусматривает пожизненного заключения, которое в проекте статута следовало бы заменить каким-то максимальным сроком лишения свободы.
Her country's legal system also did not provide life imprisonment, which should be replaced in the draft statute by a maximum term of imprisonment.
В целом государства применяют наказание в виде лишения свободы на срок от трех до десяти лет, тогда как в Норвегии максимальным сроком лишения свободы за это преступление является срок до трех лет.
Generally, States impose 3-10 years of imprisonment, whereas the maximum term of imprisonment for this offence in Norway is a term of up to 3 years.
Срок давности, продолжительность которого зависит от установленного законом максимального срока лишения свободы, который может быть применен к данному конкретному преступлению (статья 103 УК), был признан достаточно адекватным для цели надлежащего отправления правосудия.
The statute of limitations period, which depends on the statutory maximum term of imprisonment that can be imposed for the offence in question (article 103 CC), was found adequate enough to serve the purposes of the proper administration of justice.
Суд учел степень общественной опасности деяний автора, его личность и постановил вынести в отношении него приговор, соответствующий максимальному сроку лишения свободы, т.е. семи годам, поскольку совершенные им преступления носили корыстный характер.
The court took into account the public danger of the author's actions, his personal qualities and decided to sentence him to the maximum term of imprisonment, i.e. seven years, because he committed the crimes with self-interest.
3.2 Система сложения наказаний государства-участника позволяет выносить символические наказания в виде лишения свободы сроком на несколько сот лет, хотя на практике максимальный срок лишения свободы согласно ныне действующему Уголовного кодексу 1995 года составляет 40 лет.
3.2 The State party's cumulative sentencing system allows for persons to be sentenced notionally to hundreds of years' imprisonment, although in practice the maximum term of imprisonment permitted under the Criminal Code in force in 1995 was 40 years.
maximum period of imprisonment
В 2004 году министерство юстиции предложило увеличить максимальный срок лишения свободы в качестве наказания за совершение террористических актов с 21 года до 30 лет.
The Ministry of Justice proposed in 2004 to increase the maximum period of imprisonment for terrorist acts from 21 years to 30 years.
На стр. 8 ее второго доклада на английском языке было указано, что Норвегия рассматривает возможность увеличения максимального срока лишения свободы с 21 года до 30 лет.
On page 8 of its second report, Norway indicated that it is considering the possibility of increasing the maximum period of imprisonment from 21 years to 30 years.
c) внести изменения в действующие положения в отношении лишения свободы детей в возрасте от 13 до 18 лет и сократить предусмотренные в настоящее время максимальные сроки лишения свободы, с тем чтобы ограничить лишение свободы, по возможности, наиболее краткими сроками;
(c) Change the existing provisions regarding imprisonment of children between the ages of 13 and 18 years and reduce the current maximum periods of imprisonment in order to ensure that deprivation of liberty is for the shortest time possible;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test