Traduction de "ложится спать" à anglaise
Ложится спать
Exemples de traduction
Миллиард человек, т.е. каждый седьмой житель планеты, вынуждены каждый день ложиться спать голодными.
One billion people - one in seven of all human beings - are compelled to go to bed with hungry stomach every night.
Если мы не найдем долгосрочные решения уже сейчас, то еще больше детей будут умирать каждый день, еще большее число семей будут ложиться спать голодными.
If we do not seek lasting solutions now, more children will die each day, more families will go to bed hungry.
Человечество имеет достаточно средств для того, чтобы обеспечить себе достаточное количество еды, но при этом большая часть людей ложится спать на голодный желудок.
Humankind has acquired enough capacity to comfortably feed itself, yet it has the largest number of people going to bed on an empty stomach.
На этот раз я обязуюсь прилагать всяческие усилия и с еще большей решимостью делать все от меня зависящее для обеспечения того, чтобы в ближайшие пять лет ни один сьерралеонец не ложился спать голодным.
This time I pledge to work harder and with greater resolve to do everything in my power to ensure that within the next five years no Sierra Leonean should go to bed hungry.
Все это базируется на мире, в котором есть богатые и бедные, мире, в котором кто-то ложится спать голодным, мире, в котором девушки вынуждены продавать свое тело за еду.
They are based on a world in which there are rich and poor, a world in which some people go to bed without food, a world in which young girls have to sell their bodies before they can eat.
Я также убежден, что если мы скажем тем, кто каждый день ложится спать голодным, что мы сумели положить хорошее начало в деле избавления всего человеческого рода от нужды, то они также нам не поверят.
I am equally certain that if we say to those who go to bed hungry every day that we have made a good beginning towards freeing the entire human race from want, they will also not believe us.
Эти достижения означают, что гораздо больше детей чем раньше не должны ложиться спать голодными, не должны пропускать занятия в школе, чтобы сводить концы с концами дома, и не должны страдать от слабого здоровья и болезней.
These advances mean that many more children than ever before do not have to go to bed hungry, do not need to miss school in order to help make ends meet at home, and do not need to suffer ill health and disease.
Организация Объединенных Наций должна обладать способностью давать отпор непосредственным угрозам миру и безопасности, не ослабляя своих усилий во имя тех, кто борется за свое выживание менее чем на доллар в день, не имея при этом ни питьевой воды, ни санитарных условий, и каждый вечер ложится спать голодным.
The United Nations must be able to confront immediate threats to peace and security without slackening its efforts on behalf of those who struggle to survive on less than $1 a day, without clean water or sanitation, and go to bed hungry every night.
Г-н Геруланос (Греция) (говорит по-английски): В основе создания этой великой Организации лежали уникальные и великие идеи о том, чтобы мы никогда не причиняли боль друг другу; чтобы нигде в мире ни один ребенок ни ложился спать ночью голодным; чтобы получение знаний и медицинских услуг являлось не привилегией, а правом; и чтобы мы сохраняли наше равновесие посредством поддержания равновесия окружающей среды.
Mr. Yeroulanos (Greece): This great Organization was built on the unique and powerful ideas that we should not inflict pain on one another for any reason; that no child should go to bed hungry at night in any part of the world; that knowledge and health are rights and not privileges; and that we should keep ourselves in balance by keeping the environment in balance.
Тут уж мистер Уизли велел всем заканчивать словесные баталии и ложиться спать.
Weasley called a halt to the verbal replays and insisted that everyone go to bed.
Когда стемнело, Гермиона предложила посторожить, но Гарри отказался и посоветовал, чтобы она ложилась спать.
As darkness drove in again Harry refused Hermione’s offer to keep watch and told her to go to bed.
– Ипполит, – сказал князь, – закройте вашу рукопись и отдайте ее мне, а сами ложитесь спать здесь, в моей комнате. Мы поговорим пред сном и завтра; но с тем, чтоб уж никогда не развертывать эти листы. Хотите?
said the prince, "give me the papers, and go to bed like a sensible fellow. We'll have a good talk tomorrow, but you really mustn't go on with this reading;
Том нацарапал на жернове гвоздем эти самые надписи и засадил Джима за работу – с гвоздем вместо зубила и с железным болтом вместо молотка, а нашли мы его среди хлама в пристройке – и велел ему долбить жернов, пока свеча не догорит, а после этого ложиться спать, только сперва велел ему спрятать жернов под матрац и спать на нем.
Then Tom marked out them things on it with the nail, and set Jim to work on them, with the nail for a chisel and an iron bolt from the rubbage in the lean-to for a hammer, and told him to work till the rest of his candle quit on him, and then he could go to bed, and hide the grindstone under his straw tick and sleep on it.
— Пожалуйста, ложитесь спать!
Go to bed, please.
Она не хотела ложиться спать.
But she did not go to bed.
Одна из каждых шести семей ложится спать, испытывая голод и раздражение.
One in six of the human family goes to bed hungry and angry.
Как можно объяснить тот факт, что в мире изобилия пятая часть населения планеты по-прежнему ложится спать голодной?
How can we explain the fact that, in a world of plenty, one fifth of the world's population still goes to bed hungry?
Генеральной Ассамблее будет небезынтересно узнать о том, что наша цель в области продовольственной безопасности, состоящая в том, чтобы к 2007 году ни одному сьерралеонцу не приходилось ложиться спать голодным, согласуется с ЦРДТ и напрямую связана с ними; то же самое можно сказать и о целях, поставленных в нашем документе с изложением стратегий борьбы с нищетой.
The General Assembly would be interested to know that the food security objective of ensuring by the year 2007 that no Sierra Leonean goes to bed hungry is consistent with, and directly linked to, the MDGs; so are the objectives embodied in our Poverty Reduction Strategy Paper.
Когда Маррак ложится спать?
I wonder when Marrak goes to bed.
Ну, кто ложится спать в два?
Who goes to bed at two?
Она устала, она ложится спать рано.
She's tired, she goes to bed early.
М: Теперь она позже ложиться спать.
She goes to bed so much later now.
Он ложится спать примерно в 20.00.
He goes to bed around 8:00 p.m. or so.
Он сам полощет горло, когда надо, и ложится спать.
He gargles and goes to bed by himself.
Вообрази, если она ложится спать с мужчиной.
Imagine what happens if she goes to bed with another man.
Тони ужинает и ложится спать где-то в полчетвертого
Tony has dinner and goes to bed around 3:30.
Она ложится спать – чтобы никогда не проснуться.
She goes to bed - and she never wakes again.
Он всегда ложится спать после Вульфа.
He never goes to bed until after Wolfe does.
Судья О'Фаррел сказал мне, что он ложится спать в десять.
Judge O'Farrell told me that he goes to bed at ten.
— Когда ложится спать — возможно, — ответил отец.
“When he goes to bed, perhaps,” his father said.
– Но она ложится спать очень рано. Часов в восемь.
But she goes to bed early. About eight o'clock.
Правда, он рано ложится спать и спит очень крепко.
But he goes to bed early, and he sleeps very heavily.
Половина населения мира ежедневно ложится спать голодными.
One half of the world's population goes to bed hungry every night.
— Конечно, можно. Ее это ничуть не потревожит — она ложится спать около десяти.
“Oh, she goes to bed around ten! Sure, you can see it.”
– Миссис Мердок рано ложиться спать. – Она начала закрывать дверь.
“Mrs. Murdock goes to bed early.” She started to close the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test