Traduction de "личный знак" à anglaise
Личный знак
nom
Exemples de traduction
Там были обнаружены 32 комплекта останков, предположительно принадлежащих иракским военнослужащим, причем на некоторых из них имелись личные знаки.
Thirty-two sets of remains, presumably of Iraqi military personnel, some of them with identification tags, were discovered.
identification disc
nom
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
Those smooth rings look like identification discs.
Однажды ночью мы обменялись личными знаками — на счастье!
One night we exchanged identification discs - for luck!
Сдайте все металлическое, штыки, обоймы, личные знаки!
Turn in all metal. Bayonets, magazines, dog tags.
Прямо передо мной лежит личный знак того пехотинца.
Right in front of me lie the infantryman’s dog-tags.
Нащупав мой личный знак, он хрюкнул и, сорвав его вместе с цепочкой, швырнул в общую кучу.
When he found my dog tags, he grunted and broke the chain.
Когда огонь немного утихает, я пытаюсь найти личный знак убитого пехотинца.
When it gets a bit quieter I’ll try to find the dead infantryman’s dog-tags.
Рохан хотел взять личный знак ученого, но на это у него не хватило духа.
Rohan wanted to remove Regnar's dog tag but he could not bring himself to do it.
Олив хотела снять с него металлический личный знак, «собачий жетон», но он не позволил.
Olive wanted to take off his metal dog tag, but he wouldn't let her.
Рохан только расстегнул «молнию» нагрудного кармана комбинезона и вынул из него личный знак ученого.
Rohan finally zipped open the breast pocket in Benningsen's suit and removed the scientist's dog tag.
Я опустил личные знаки на грудь мертвеца, отошел от кровати и проверил прикроватные тумбочки и встроенные полки.
I let go of the dog tags and moved away from the bed and checked the night stands and the built-in counter.
Этот китель идеально подходил по размерам телу, лежащему на кровати, а на табличке с фамилией значилось «Крамер», что соответствовало фамилии на личных знаках.
This one was the right size for the body on the bed and it had Kramer on the name plate, which matched the dog tags.
Ни личных знаков, ни знаков различия, ни указаний на то, что они относятся к «Морским львам» и тем более служат в элитном отряде «дьяволов» Демареста.
No dog tags, no signs of rank or unit, of the fact that they were a SEAL team, of the even more pertinent fact that they were Demarest's Devils.
Если у тебя еще остается хоть немного сил, ты наклоняешься и срываешь с него личный знак, дабы родные знали, что он мертв, и не разыскивали его годами.
If you’ve a little strength still left in you, you bend down and break off his dog-tags so that the folks at home will know he’s dead and won’t spend years searching for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test