Traduction de "ли являются" à anglaise
Ли являются
Exemples de traduction
а) является ли заявление оговоркой или нет; и
(a) Whether a statement is a reservation or not; and
Но является ли этот запрет абсолютным?
The question is whether this prohibition is absolute.
61. Г-жа ЛОИЗИДУ (наблюдатель от Кипра) говорит, что вопрос заключается не в том, является ли пункт 2 необходимым, а в том, является ли он приемлемым.
Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) said that the question was not whether paragraph (2) was necessary but whether it was acceptable.
Решение о том, является ли какое-либо заявление оговоркой, и, если это так, является ли эта оговорка допустимой, остается за государствами-участниками, а не за депозитарием.
It was for States parties, not the depositary, to decide whether a statement constituted a reservation, and, if so, whether the reservation was permissible.
Я вас не про то спросил, — верите вы или нет, что привидения являются?
I didn't ask whether you believe that people see ghosts.
Действительно, можно считать сомнительным, является ли мясо где-либо предметом жизненной необходимости.
It may indeed be doubted whether butchers' meat is anywhere a necessary of life.
— Нет, — ответил Олливандер. — Не знаю, впрочем, является ли убийство предыдущего владельца обязательным условием.
“No,” said Ollivander. “Whether it needs to pass by murder, I do not know.
от того, является ли он товаром, стоимость которого выражается, или же товаром, в котором выражается стоимость.
That is, it depends on whether it is the commodity whose value is being expressed, or the commodity in which value is being expressed.
В данном случае не имеет никакого значения, являются ли те преимущества, какими обладает одна страна сравнительно с другой, естественными или приобретенными.
Whether the advantages which one country has over another be natural or acquired is in this respect of no consequence.
Во все их прошлые дискуссии они ни разу не задались вопросом, является такой простой предмет как кирпич, не говоря уж об электроне, «сущностным объектом».
In all their previous discussions they hadn’t even asked themselves whether such a simple object as a brick, much less an electron, is an “essential object.”
Но является ли труд действительно полезным для других, удовлетворяет ли его продукт какой-либо чужой потребности, – это может доказать лишь обмен.
However, only the act of exchange can prove whether that labour is useful for others, and its product consequently capable of satisfying the needs of others.
Это юридическое отношение, формой которого является договор, – все равно закреплен ли он законом или нет, – есть волевое отношение, в котором отражается экономическое отношение.
This juridical relation, whose form is the contract, whether as part of a developed legal system or not, is a relation between two wills which mirrors the economic relation.
на товарном рынке, рынке труда или денежном рынке, неизменно является в виде денег, – денег, которые путем определенных процессов должны превратиться в капитал.
the market, whether it is the commodity-market, the labour-market, or the money-market – in the shape of money, money which has to be transformed into capital by definite processes.
– Вопрос, конечно, в том, являются ли они НЛАКами… или СД(п).
The question, of course, is whether they are CLACs... or SD(P)s.
является ли сок некоторых ягод кровью или вином;
whether the juice of a certain berry be blood or wine;
Джерин не знал, является ли последнее предположение верным.
Gerin didn't know whether that last was true or not.
По его мнению, каждый человек является своего рода коллекционером.
Whether they realized it or not, everyone was a collector of some sort.
Я не имею никакого представления, является ли таковым Бенц.
I have no idea whether Benz is one.
А если соединить лезвия, как я только что сделал, можно определить, является ли другой нож атамэ, то есть является ли его владелец действительно чародеем или он самозванец.
Touching the points, as I have just demonstrated, will tell you whether another knife is an athame or just a dagger, and thereby whether its owner is a wizard or a fraud;
Является ли эта комната его частными апартаментами, я не могу сказать.
Whether these are his private offices I can’t say.
Кончина дра Ли является серьезной утратой для международного медицинского сообщества.
Dr. Lee is a true loss to the international health community.
напоминая о том, что Афганистан является участником Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, Международного пакта о гражданских и политических правах20, Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах20, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенции о правах ребенка и Женевских конвенций от 12 августа 1949 года и что он подписал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Mr. Lee Ho-Jin
Одним из таких новых партнеров является Институт межгосударственного права при Университете им. Вашингтона и Ли.
Among the new ones is the partnership with the Transnational Law Institute of Washington and Lee University.
Сопредседателями Института по открытым данным (ИОД) являются Найджел Шедболт и Тим Бернерс Ли.
The Open Data Institute (ODI) is co-chaired by Nigel Shadbolt and Tim Berners Lee.
Дело г-на Ли Чан-Бока, о котором упоминалось выше (см. пункт 7), является редким исключением.
The above-mentioned case of Mr. Lee Chang-bok (see para. 7) is a rare exception.
1. Автором сообщения является гражданин Республики Кореи Чжон Ын Ли, родившийся 22 февраля 1974 года.
1. The author of the communication is Mr. JeongEun Lee, a citizen of the Republic of Korea, born on 22 February 1974.
Др Чжон Ук Ли являлся выдающимся международным гражданским служащим, который был глубоко предан идеалам Организации Объединенных Наций.
Dr. Lee was an outstanding international civil servant who demonstrated the deepest dedication to the ideals of the United Nations.
75. Г-н Ли (Республика Корея) с удовлетворением отмечает, что финансовое положение Организации в целом является позитивным.
75. Mr. Lee (Republic of Korea) said he was pleased to note that the overall financial situation of the Organization was positive.
Сенаторы Чан и Ли не являются непримиримыми изоляционистами.
Senators Chan and Lee aren't uncompromising isolationists.
Только это не медаль — для Ли таковым являлось рукопожатие Веллингтона.
But it wasn’t the medal; for Lee’s money it was Wellington’s hand.
Если кто-то и мог мне сказать, что это такое, то коммандер Ли Нордлинджер являлся именно тем человеком, в котором я нуждался.
If anyone could tell me anything about it, it was Commander Lee Nordlinger.
Вообще-то жеребец принадлежал тому же человеку, который является хозяином кобылы, — Винну Лизу.
As a matter of fact it belonged to the man who owns the mare. Wynn Lees.
Этот дом являлся наглядным доказательством того, что Ли находилась там под нашей опекой.
That house is visible proof that she was under our protection. Other than that, well, Lee's a troubled woman.
Позвольте мне напомнить вам, мистер Ли, что хотя вы и являетесь владельцем квартиры, но как только вы взяли у меня деньги, она стала моим домом.
Let me remind you, Mr. Lee, that while you may be the owner of this apartment, once you take my money, it is my home.
Вот почему ставкой Боба Ли в этом деле является не только его собственная жизнь, но и девять лет, прожитых вместе с отцом, который был великим человеком.
So Bob Lee not only got his own life in the deal, he got nine more years with his daddy, who was a great man.
Ли Брауэр (Lee Brower) Ли Брауэр является основателем и главным администратором международной консультационной фирмы «Право на богатство» (Empowered Wealth), которая предлагает предприятиям, фондам, семьям и отдельным людям пополнять и упрочивать их человеческие, интеллектуальные, гражданские и финансовые активы.
LEE BROWER Lee Brower is the founder and CEO of Em- powered Wealth, an international consult- ing firm that offers businesses, foundations, families, and individuals systems and solu-tions for empowering their Core, Experience, Contribution, and Financial Assets.
Так воздадим должное тому, кто не только понял, что лучшим местом для постановки с точки зрения драматургической, исторической и вообще всей атмосферы являются руины аббатства Святого Бега, что за городским собором, но и получил разрешение на использование этого места.
So put your hands together for the man who not only spotted that the best site for our performances dramatically, historically, and atmospherically, was the ruins of St Bega's Abbey in the lee of our great cathedral, but also got us permission to use it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test