Traduction de "летные экипажи" à anglaise
Летные экипажи
Exemples de traduction
b) минимальные требования в отношении опыта работы для летных экипажей;
(b) Minimum experience requirements for flight crews;
Этот взнос покрывает расходы на аренду, топливо, страхование и выплату заработной платы летному экипажу и оценивается правительством-донором в 2 654 292 швейцарских франка (что эквивалентно 2 057 600 долл. США) в год.
This contribution includes charter costs, fuel, insurance and salaries of the flight crew and is valued by the donor Government at SwF 2,654,292 (equivalent to $2,057,600) per annum.
Кроме того, стандарты, установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), предписывают каждый час предоставлять летным экипажам и оперативному центру сводки погоды с целью обеспечить безопасность полетов и избежать опасных погодных условий.
In addition, standards set by the International Civil Aviation Organization (ICAO) require that hourly information on weather must be available to flight crews and the operations centre to ensure flight safety and to avoid hazardous weather.
Правительство Судана, отметив ограниченную площадь аэродрома, согласилось с тем, что суданское Управление гражданской авиации примет необходимые меры с учетом оперативных приоритетов, в том числе обеспечит совместное размещение пилотов, летных экипажей и необходимого технического персонала на территории аэропорта.
The Government of Sudan, while noting space constraints within the airfield, agreed that the necessary measures would be taken by the Sudanese Civil Aviation Authorities to ensure operational priorities, including the co-location of pilots, flight crew and necessary staff within the airport.
a) в соответствии с мандатом требуется предоставление конкретных оперативных сил и средств, наличие или функционирование которых может быть обеспечено только в течение ограниченного периода времени, например летные экипажи и механики с узкой специализацией, которые нуждаются в непрерывной учебной подготовке в областях деятельности, где имеется ограниченная техническая поддержка;
(a) The demands of the mandate require specific operational capabilities that can only be available or functional for a limited period, for example, highly specialized flight crews and mechanics that require continuous training in areas of operation that have limited technical support;
Комитет был информирован о том, что эти стандарты содержат связанные с вопросами безопасности положения, в том числе касающиеся требований в отношении возраста воздушных судов, минимального опыта работы летных экипажей, системы обеспечения безопасности и квалификации персонала Организации Объединенных Наций, занимающегося вопросами управления авиаперевозками, авиационной безопасности и обеспечения качества.
The Committee was informed that the standards include provisions related to safety issues such as: ageing aircraft policies, flight crew minimum experience requirements, safety management system requirements and qualifications requirements for United Nations personnel regarding the management of aviation, aviation safety and quality assurance.
Обратившись к ЮНАМИД с просьбой представить дополнительную информацию органам гражданской авиации, др Мутриф заверил участников в том, что компромиссное решение будет найдено и своевременно доведено до сведения ЮНАМИД в целях обеспечения выполнения оперативных приоритетных задач, в том числе совместного размещения пилотов, летных экипажей и необходимого персонала, в требуемые сроки, с тем чтобы можно было провести строительные работы до прибытия эфиопского тактического вертолетного подразделения, намеченного на октябрь 2009 года.
While requesting UNAMID to provide further information to the civil aviation authorities, Dr. Mutrif assured participants that a compromise solution would be found and provided to UNAMID in a timely fashion to ensure operational priorities, including the co-location of pilots, flight crews and necessary staff, in the required time frame to enable construction prior to the arrival of the Ethiopian tactical helicopter unit scheduled for October 2009.
Несмотря на то, что численность персонала, которому требуются пайки, является более низкой, нежели в предыдущем периоде, увеличение ассигнований объясняется более высокой стоимостью питьевой воды в бутылках (0,57 долл. США), нежели в предыдущем периоде (0,50 долл. США), а также дополнительными потребностями в питьевой воде в бутылках для нужд опорных постов, использующих воду для целей приготовления пищи, потребления воды летными экипажами и ее применения для обеспечения функционирования генераторов в целях недопущения возможного нанесения ущерба оборудованию в связи с использованием местной воды с высоким содержанием соли и минеральных веществ.
While the number of personnel requiring rations is lower than in the prior period, the increase is attributable to the higher cost of bottled water ($0.57) than in the previous period ($0.50) and the additional requirement for bottled water for the team sites for cooking purposes, consumption by visiting flight crews and its use for generators to prevent potential damage to the equipment by the high salt and mineral content of local water.
- Каков статус Вашего летного экипажа?
- What is your flight crew's status?
Летные экипажи мертвы и элементы управления повреждены.
Flight crews are dead and the controls are damaged.
Означающие точки остановки для пилотов, летного экипажа, бортпроводников и обслуживающего персонала.
Meaning stopover points for pilots, flight crew, stewards and maintenance workers.
По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж.
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew.
У Вас Боинг 747, чертовски побитый турбулентностью... и мертвый летный экипаж... на борту вооруженный освободившийся серийный убийца... 8 пассажиров пропали, а стюардесса заперта в кабине пилота.
You've got a 747, beat to hell by turbulence... a dead flight crew... an armed serial killer loose onboard... eight passengers missing and a stewardess locked in the cockpit.
Они начали прогулку по краю обширной палубы, минуя крики летных экипажей и грохот инструментов.
They began to walk along the edge of the vast deck, past shouting flight crew and rattling tools.
Примерно в это же время к самолету подъехал автомобиль, который привез бланки документов для заполнения их летным экипажем.
About that time, an automobile arrived at the aircraft with some forms for the flight crew to fill out.
Первый летный экипаж расположился на койках сразу позади кабины пилотов, и сменный экипаж включил двигатели.
One flight crew found the beds just aft of the flight deck while the relief crew started engines.
Подполковник Мэллой и его летный экипаж, состоящий из лейтенанта Гаррисона и сержанта Нэнса, вошли в помещение, когда Группа-2 взялась за работу.
Lieutenant Colonel Malloy and his flight crew, Lieutenant Harrison and Sergeant Nance, walked in just as Team-2 started.
Келли отправился спасать летный экипаж бомбардировщика, который пилотировал младший лейтенант Уинслоу Холлэнд Максуэлл-третий, американский морской летчик.
Kelly had gone in to rescue the flight crew of Nova One One, whose pilot had been Lieutenant, junior grade, Winslow Holland Maxwell III, USN.
Летный экипаж «С-5» смотрел вниз на поверхность, где виднелось всего несколько огней. Они только что закончили дозаправку от «КС-10», но в остальном это был для них обычный полет.
The C-5's flight crew looked down at a surface with few lights after they'd topped off their tanks from the KC-10, but for them it was essentially an airliner flight.
Когда он сделал марионетками все Минобороны Москвы, первой задействованной им группой стал оперативный состав подразделения сдерживания, включая летный экипаж одного из бомбардировщиков — тот, который не реагировал на послания.
While he was puppetizing the Muscovite Defense Ministry, the first group he hit was the deterrence operations staff, including the flight crew of one of the bombers — the one that isn’t responding to messages.
Мистера Пузо найти не смогли — он глушил хлебную водку в секции для курящих пассажиров, — поэтому я из чистого любопытства присоединилась к ним и поведала летному экипажу самое основное о нашем путешествии.
They couldn’t spot Mr. Burden—he was somewhere in the smoking section downing rye—so I came along out of curiosity, and was able to tell the flight crew a few basic facts about our trip.
Двери закрылись, и самолет остался в просторном помещении. С бортов на бетонный пол стекали капли конденсата. Служащие ангара подкатили к кабине трап, по которому из самолета спустились два летных экипажа.
The doors slid shut behind it, and it stood all alone in the enclosed space, dripping on the concrete floor. Pan-Skyways hangar staff brought a pair of airstairs up to the cabin hatch, and the two flight crew emerged.
Чтобы назначить их в один летный экипаж у военачальника нашлось достаточно аргументов, но чтобы действительно отправить их вдвоем на задание было необходимо мужество, можно даже сказать – безрассудная смелость. – Беру две, – объявил Гор, и Колин метнул к нему через стол карты.
The military arguments for assigning them to the same flight crew had been strong, but it had taken courage-well, gall-to put them forward. "I'll take two," Horus announced, and Colin flipped the small, pasteboard rectangles across to him. 'Tanni?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test