Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Плунжер легче ртути и всплывает на ее поверхность.
The plunger is lighter than mercury and floats on top of the mercury.
Они специально конструируются таким образом, чтобы быть легче, чем другие сосуды.
They are designed especially to be lighter than other receptacles.
Знаешь, я на самом деле чувствую себя легче и понятнее,
You know, I actually feel lighter and clearer,
Оно на 25% легче и может выдержать на 15% больше нагрузки.
It's 25% lighter and can carry 15% more gear.
Либи легче и работает дольше чем любые аналоги конкурентов
She's lighter and longer-lasting than any of my competitor's products.
Но он легче и у него больше крутящего момента
But you never know, this is lighter and it has more torque.
Он становился все легче и легче, истаивал у меня в руках.
He was getting lighter and lighter, melting away in my arms.
Чувство успокоения пришло к нему, и тело его становилось все легче и легче.
A sense of relief enveloped him, and his body felt lighter and lighter.
48. Общепризнанно, что чем легче измерять результаты работы, тем легче применять систему поощрительного вознаграждения.
It is widely agreed that the easier it is to measure outcomes, the easier it is to apply performance awards.
Зачастую легче установить наличие неравенства.
It was often easier to establish the existence of inequalities.
И его было бы легче добиться при участии всех заинтересованных сторон.
That will be easier with the involvement of all those concerned.
При этом мы помнили о том, что всегда легче сказать, чем сделать.
But we also realized that that is much easier said than done.
даже не знаю. Наверное, надеялся, что со временем всё будет легче и легче, и.. и я смогу.
And I don't know, I mean, I guess I had hoped with time it would be easier and easier and... and I'd be...
Становилось все легче и легче думать о нём как о мертвом.
It got easier and easier to think of him as dead.
Сначала будет трудно, но... Со временем станет все легче и легче.
It'll be hard at first, but it'll get easier and easier.
Все было бы легче и проще если бы я это скрывал.
The whole thing would be easier and cleaner if I didn't let it out.
Ты смотришь на неё и думаешь: "Боже, жизнь заключенных становится всё легче и легче..."
I... You look at that and you think, "My god, prison life gets easier and easier..."
Все говорят, что станет легче, и я уверена, что они правы, но боже, я...
Everyone keeps saying that things will get easier, and I'm sure everyone can't be wrong, but, man, I am...
Этот способ легче и веселее Те моряки были с нашей деревни что бросили нас здесь на смерть
This way is easier... and more fun. Sister, do not weep for them. Those sailors were from our village.
Чем дольше я ходил в школу, тем мне становилось легче.
So the longer I went to school the easier it got to be.
Здесь было легче поверить в дракона, чем в Торина.
It was easier to believe in the Dragon and less easy to believe in Thorin in these wild parts.
Насколько легче было бы вновь ускользнуть от реальности в сон!..
So much easier to drift back down into sleep.
Остальное мне будет легче сделать самому. – Легче?
It will make things easier for me.” “Easier how ?”
Но в семнадцать слезы легче льются, легче и останавливаются.
But at seventeen it was easier to cry, easier to bleed.
С каждым шагом ему будет все легче и легче жить.
With every step his life will become easier and easier.
Но было легче не замечать ничего и просто лежать в кресле. Да, легче.
But it was easier to ignore it, and lie here. Easier, yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test