Traduction de "лаборатории по" à anglaise
Лаборатории по
Exemples de traduction
laboratories for
Аналитические лаборатории по гарантиям МАГАТЭ (которые включают лабораторию по анализу проб из окружающей среды и лабораторию ядерных материалов в Зайберсдорфе и объектовую лабораторию в Роккасё, Япония) руководят работой Сети аналитических лабораторий.
The IAEA Safeguards Analytical Laboratories (which include the Environmental Sample Laboratory and the Nuclear Material Laboratory in Seibersdorf and the On-Site Laboratory in Rokkasho, Japan) maintain the Network of Analytical Laboratories.
Джон Хагелин: После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N=1 локально- суперсимметрично- перевернутой SU5 большой теории единого поля".
After my Ph.D. from Harvard I went to CERN... a European laboratory for particle research... but perhaps I'm best known for the discovery... of the now famous N=1 locally supersymmetric flipped SU5 grand unified field theory.
Собственно, и лаборатории тоже.
In fact, even the laboratories weren’t quite ready.
Лаборатория не в том смысле, что я мог проводить в ней измерения или ставить серьезные опыты.
It wasn’t a laboratory in the sense that I would measure, or do important experiments.
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
Как-то раз я поставил в циклотронной лаборатории Принстона эксперимент, исход которого оказался несколько ошарашивающим.
I once did an experiment in the cyclotron laboratory at Princeton that had some startling results.
Возвращаюсь я в лабораторию теоретической физики и объявляю: — Внимание все, я только что получил вознаграждение! Угощайтесь! На него и куплено!
I come back to the theoretical laboratory, and I give them out: “I got a prize, everybody!
Однажды, уже в Принстоне, я въезжал на велосипеде на парковку у Палмеровской лаборатории и кто-то вдруг преградил мне дорогу.
Once, when I was at Princeton, as I was going into the parking lot at Palmer Laboratory on my bicycle, somebody got in the way.
Тут он сообразил, что крысы могут ориентироваться, — как любой нормальный человек, — по освещению и самой обстановке лаборатории.
Then he realized the rats might be able to tell by seeing the lights and the arrangement in the laboratory like any commonsense person.
В лаборатории. — И что у вас получилось? — На первых порах все шло довольно гладко, но потом возникли проблемы. — Да?
I was one of the guys in the laboratory.” “How did it go?” “It was going along pretty well, but we had our problems.” “Oh?”
Во время работы в Корнелле меня попросили читать курс лекций — по одной в неделю — в Буффало, в лаборатории аэронавтики.
When I was at Cornell I was asked to give a series of lectures once a week at an aeronautics laboratory in Buffalo.
- Звонили из лаборатории.
That was the laboratory.
– У себя в лаборатории.
I was at my laboratory.
— И в лаборатории тоже?
“Including the moments in the laboratory?”
Лаборатория по разведению сальмонеллы?
It's a salmonella laboratory in here!
Его лаборатория по-прежнему занимает восточное крыло.
His laboratory still occupies the east wing.
Майкл, прямо сейчас в лабораториях по всему миру создается жизнь.
Michael, at this very moment in laboratories throughout the world, life is being created.
Каждый, кто работает в ЦЕРНе, надеется, что это место станет самой известной в мире лабораторией по исследованию Большого взрыва.
All of us who work at CERN hope that this will become the world's most renowned Big Bang laboratory.
В течении нескольких лет после своего открытия нейтрон стал центром атомных исследований в лабораториях по всей Европе и причина для волнения была в этом.
In the years immediately following its discovery the neutron became the focus of atomic research in laboratories across Europe and the reason for the excitement was this.
Вы не поверите, как люди обращаются с тем, что в конечном итоге может стать бесценным произведением искусства, особенно в нашей лаборатории по реставрации бумаг, где у нас есть все необходимое...
You wouldn't believe how people end up treating what can end up being priceless works of art, especially in our paper conservation laboratory where we're equipped with...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test