Traduction de "культура которого" à anglaise
Культура которого
Exemples de traduction
Бураку являются группой меньшинств, культуру которой следует охранять.
The Buraku were a minority group whose culture must be protected.
Эти народы, культура которых зачастую мало известна, продолжают угнетаться и притесняться.
Those peoples, whose cultures were too often not recognized, continued to be oppressed and marginalized.
Вообще слово "расист" было навязано камерунцам, культура которых основывается на уважении других людей.
In fact the word “racist” had been imposed on Cameroonians, whose culture was based on respect for others.
22. В районе Огненной Земли представители народа селкнам, культура которых насчитывает более трех тысяч лет <<были уничтожены менее, чем за 70 лет>> (выдержка из указанной главы).
22. In Tierra del Fuego, the Selk'nam, whose culture dates back more than 3,000 years, "... were exterminated in under 70 years" (extract from the chapter in question).
В рамках "Проекта ОК" была подготовлена информация для молодых девушек, которые могут стать жертвой калечащих операций на женских половых органах, и женщин, которые уже стали жертвами этой практики, и подготовлен информационный материал для групп меньшинств, культура которых включает эту традицию.
The OK project has produced information for young girls who are at risk of being genitally mutilated, for women who have already been mutilated, and general preventive information material for minority groups whose culture includes this tradition.
30. Со строительством каскада Колымской ГЭС не только начинается экологическая деградация одного из живописнейших уголков Земли, но на историческую карту ставится судьба аборигенных народов Колымы - эвенов, чукчей, юкагиров и северных якутов, культура которых составляет органическую часть циркумполярной культуры народов Арктики.
30. The construction of the Kolyma hydroelectric scheme not only marks the beginning of the degradation of the environment in one of the most picturesque corners of the Earth but also threatens the future of the aboriginal peoples of the Kolyma: the Evens, Chukchi, Yukagirs and northern Yakuts, whose culture is an integral part of the circumpolar culture of the peoples of the Arctic.
В Соединенном Королевстве народ рома (цыгане) -- этническая группа, включающая объединение коммерческих и кочевых групп, которые прибыли из Индии в десятом веке и затем ассимилировались с европейцами и другими группами населения, -- и ирландские скитальцы, культура которых определяется стремлением работать на себя, частой сменой рабочих мест и кочевым образом жизни, составляют значительную часть населения.
In the United Kingdom, the Roma (Gypsies), an ethnic group comprising a combination of commercial and nomadic groups who came from India in the tenth century and later mixed with European and other groups, and the Irish Travellers, whose culture is defined by self-employment, occupational fluidity and a nomadic lifestyle, make up a significant part of the population.
culture which
Было подчеркнуто большое значение "сокровищницы ценностей этих культур, которые распространяются с божественной благодатью".
The "treasure of values in these cultures which are infused with divine grace" was emphasized.
Цель этой стратегии - способствовать формированию устойчивой демографической культуры, которая помогала бы:
The purpose of this strategy is to help to build up a solid demographic culture which seeks to:
Кроме того, культура, которая разрушает для того, чтобы расшириться, нестабильна и лишена смысла.
Moreover, a culture which destroys in order to build itself up is also a culture of the precarious and the insignificant.
Шри-Ланка унаследовала культуру, которая делает особый упор на гармонию с окружающей средой.
Sri Lanka has inherited a culture which emphasizes harmony with the environment.
эти роли являются продуктом нашей культуры, которая дает одному полу преимуществ больше, чем другому.
:: Their roles are the product of our culture, which gives more power to one sex than to the other.
В этом контексте важную роль призваны играть различные культуры, которые образуют общее наследие человечества.
In this context, the different cultures, which constitute a common heritage of all, have an important role to play.
Выставка продемонстрирует духовность и богатство палестинской культуры, которая продолжает развиваться, несмотря на десятилетия оккупации.
The collection will depict the spirit and the richness of Palestinian culture, which continues to endure despite decades of occupation.
В этом контексте важную роль призваны играть также различные культуры, которые образуют общее наследие человечества.
In this context, the different cultures which constitute the common heritage of all, have also an important role to play.
Женщины и девочки по всему миру принадлежат к культуре, которая порождает насилие в отношении женщин и поддерживает его существование.
Women and girls in territories throughout the world are enmeshed in a culture which enables and sustains violence against them.
Нынешний процесс глобализации не означает ликвидации разнообразия цивилизаций и культур, которые сосуществуют и становятся все ближе друг к другу.
The ongoing process of globalization does not mean the disappearance of the diversity of civilizations and cultures, which coexist with increasing closeness.
Надежда на животных завтра быть найденным в Человеческой Культуре который учится чувствовать вне себя.
The hope for the animals of tomorrow is to be found in a Human Culture which learns to feel beyond itself.
Прага представляла собой, если хотите, обратную сторону Парижа, тёмную, подсознательную сторону европейской культуры, которая уравновешивала рациональную, картезианскую сторону, представленную Парижем.
It represents, if you like, the obverse of Paris, the dark, subliminal side of the European culture, which balances off the rational, Cartesian side, represented by Paris.
была насто€ща€ абсурдность в нарко-культуре, котора€ базировалось на факте, что это можно было просто купить за дешево.
And it was a real unreality in the drug culture, which was logically made up by the fact that it was totally easy to get buy with very little money.
Они прошли всю галактику, спасая примитивные культуры, которые были под угрозой уничтожения, и пересаживали их туда, где они могли жить и расти.
They passed through the galaxy rescuing primitive cultures which were in danger of extinction and seeding them, so to speak, where they could live and grow.
Она уже начала думать о себе как об эмигранте в некотором смысле, эмигранте, не задавленным тем что она называла американская пуританская и материалистичная культура, которую она почти не терпела
She was already thinking of herself as a kind of expatriate not smothered by what she believed to be america's puritanical and materialistic culture which she had little patience for
Несомненно, культура, которая последует за Маури, не будет способна подняться к звездам. — А мы поднимемся! — экзальтированно воскликнула Леонса.
… Undoubtedly the culture which followed them would not have gone to space.” “We did,” Leonce exulted.
Благодаря поездкам в центр Детройта Мадонна узнала о гей-культуре, которая в начале семидесятых была совершенным табу.
On her trips to downtown Detroit Madonna also became aware of gay culture, which in the early 1970s was totally taboo.
До сих пор им удавалось сохранять невидимую, но разрушительную власть над человеческой культурой, которую они давным-давно сломали и направили в иное русло.
They had so far kept up their tenuous, ruinous hold on the culture which long ago they had wrecked and redirected;
Здесь мы сталкиваемся с архаической народной культурой, которая развивалась под менее строгим контролем Церкви, чем обычно в Центральной и Западной Европе.
Here we are confronted with an archaic popular culture which developed under a less rigid ecclesiastical control than was common in central or western Europe.
Между тем, как чиновник не может жить культурой, которой у него никогда не было и которую он никогда не может изобрести, так как культура не входит в школьную премудрость, штурман может вполне жить по природе.
The official cannot live upon culture which he has not and cannot have, since culture is not a branch of school-learning; the mate can live upon nature.
… В то время, как Веганская цивилизации подвергалась странному упадку влияния, в то же время находясь в зените политической и военной мощи, культура, которой предстояло прийти ей на смену, начала наконец-то разворачиваться.
"...While Vegan civilization was undergoing this peculiar decline in influence, while at the height of its political and military power, the culture which was eventually to replace it was beginning 'to unfold.
Только горсточка пульсаров - искусственно включенных маяков, терпеливо подающих сигналы, шептали о культурах, которые родились, насладились своим коротким часом и исчезли в невообразимо далеком прошлом.
Only a handful of pulsars artificially triggered beacons signalling witH patiently creeping light, whispered of cultures which had enjoyed their brief hour and had vanished into the unimaginable past.
"Музыка Блантановича — выражение той ужасной культуры, которая полагает, что каждый человек политически точно равен любому другому человеку, кроме тех, кто на самом верху, или, по словам Оруэлла, "более равны".
“Blantanovich’s music is an expression of that dreadful culture which supposes that every man is the precise political equal of every other, save those who are at the top, who are, to quote Orwell, ‘more equal’;
Таким образом, мы наблюдаем довольно парадоксальную ситуацию: с одной стороны, взрыв оккультизма, вид «поп»-религии, характерный, в особенности, для американской молодежной культуры, который провозглашает великое обновление после Эры Водолея;
Thus we witness a rather paradoxical situation: on the one hand, an occult explosion, a sort of “pop” religion, characteristic especially of the American youth culture, which proclaims the great renewal of the post-Aquarian age;
История свидетельствует, что когда вновь появившиеся культуры, которые в старых империях называются варварскими, но в действительности являющиеся более прогрессивными, побеждают тех, кто отжил и консервативны, результатом является скачок в будущее и необычайный расцвет.
History has shown that when the frontier cultures—which the old empire calls barbaric but which are actually new and better adapted civilizations—when they win out over the older and more conservative nations, the result is a synthesis and a period of unusual achievement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test