Traduction de "крысы и собаки" à anglaise
Крысы и собаки
Exemples de traduction
Наиболее чувствительным показателем экспозиции у крыс и собак служит подавление холинэстеразы.
The most sensitive indicator of exposure in rats and dogs is cholinesterase depression.
Оценка относительной чувствительности активности холинэстеразы не выявила существенных различий между мышами, крысами и собаками.
Assessment of the relative sensitivity of cholinesterase activity reveals no appreciable differences between mice, rats and dogs.
26. Есть свидетельства о негативном воздействии на репродуктивную систему птиц, а также результаты исследований указывают на наличие негативного воздействия на крыс и собак.
Toxicity There is evidence for reproductive effects on birds, and study results indicating effects in rats and dogs.
Аномалии легких, отмеченные у мышей, крыс и собак, представляли собой увеличение веса легких и сильные патологические изменения.
Lung abnormalities observed in mice, rats and dogs consisted of increased lung weight and gross pathological changes.
Такие дети часто страдают от переохлаждения, недоедания или укусов крыс и собак и нуждаются в интенсивной медицинской помощи.
In situations where the child has been abandoned, he or she often needs intensive medical care to treat hypothermia, malnutrition or bites from rats and dogs.
Крысы и собаки убегали с большими кусками плоти.
Rats and dogs made off with great chunks of flesh.
Особенно изменились кошки, и мистер Харди придумал великолепную электронную ловушку для кошек, даже лучше, чем его ловушки для крыс и собак.
The cats in particular had become different, and Mr. Hardy built a superior cat trap, even better than his rat and dog traps.
Люди шли, держа мечи на изготовку, внимательно осматривая проходы между зданиями и отгоняя крыс и собак от тел погибших. Ярость горела в их глазах, но врагов так и не обнаружили. Порт был покинут.
They walked with swords held ready, stalking the streets in growing anger and chasing rats and dogs away from the corpses. But there was no enemy to challenge. The port was deserted.
А чтобы избавить себя от подобной участи, ей волей-неволей придется поддерживать мир с Крысогоном, быть ему в радость или хотя бы не ссориться с ним. А она, между тем, не знала, удастся ли им провести вместе все послеполуденное время — тем более, в обществе крыс и собак — и ни разу при этом не поругаться.
To prevent that happening, she was now under pressure to remain on good terms with the Rat Man, to please him or at least not quarrel with him. She didn’t know if it was possible for them to spend a whole afternoon together, especially one involving rats and dogs, without quarrelling.
Вторая комната служила для хранения канцелярских и лабораторных принадлежностей, в ней также стояли клетки, в которых держали животных: хомяков, белых крыс, двух собак и весьма подвижную обезьяну, которую использовали в первых научных экспериментах и которая осталась жива.
The second room was used for storage of office and lab supplies and to cage the score of animals-several hamsters, a few white rats, two dogs, one energetic monkey in a big cage with three bars to swing on-that had participated in (and survived) the institute's early experiments.
Он больше похож на короткокрылого ястреба, который летит с вашего кулака, чтобы убить все, что движется, скорее ястреб-тетеревятник, который берет куропатку, зайца в три раза больше себя, крыс, кошек, собак, вальдшнепа, скворцов, грачей, догоняя их фантастическими бросками и убивая одним ударом когтей, ястреб, который не любит колпачка на голове и не принимает его, просто сидит на вашей кисти, надменный, опасный, самодовольный, безжалостный, желтоглазый, прекрасный товарищ, с отвратительным характером, если на него что-то найдет.
He's more like a short-winged hawk, a hawk of the fist, that you fly direct from the fist to kill anything that moves, say a goshawk that'll take partridge or a hare three times her own weight, rats, cats, dogs, woodcock, starlings, rooks, overtaking them with fantastic short bursts of speed to kill with a single crush of her talons; the hawk that detests the hood and won't accept it, just sits on your wrist, arrogant, dangerous, self-sufficient, pitiless, yellow-eyed, a fine friend and foul tempered if the mood's on her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test