Traduction de "крупный район" à anglaise
Крупный район
Exemples de traduction
Мы сможем одним ударом захватить крупные районы".
We can capture large areas with a single round.
В результате бомбардировок и артиллерийских обстрелов были разрушены крупные районы чеченской столицы, города Грозного.
Bombing and artillery attacks destroyed large areas of the Chechen capital, Grozny.
Предусмотренные в Протоколах целевые показатели сокращения выбросов относятся к крупным районам, на территории которых расположены многочисленные источники загрязнения.
The Protocols' reduction targets are designed for large areas with many sources.
Когда военная задача состоит в том, чтобы непрерывно обозревать сразу крупные районы, сообщаться с крупными районами за счет мобильных приемников или передавать обширные объемы данных с одной стационарной станции на другую, предпочтительнее использовать геостационарную орбиту.
When a military mission must continuously survey large areas at once, to communicate with large areas with mobile receivers, or to transfer vast amounts of data from one fixed point to another fixed point, a geostationary orbit is the preferred orbit to use.
21. В других местах беззаконие и межклановое насилие продолжались в крупных районах в центре и на юге Сомали.
21. Elsewhere, lawlessness and interclan violence continued in large areas of central and southern Somalia.
Для крупных районов, таких, как Франция и средиземноморские страны, не имелось участков, подходящих для расчета критических нагрузок.
For large areas, such as France and the Mediterranean countries, no sites suitable for critical loads calculations were available.
d) гомогенность сбора данных, которая достигается за счет использования одного и того же инструмента для сбора данных по крупным районам;
(d) The homogeneity of data collection by the use of a single instrument to capture data over large areas;
Следует предпринять усилия для того, чтобы избежать опасности утерять ориентацию при идентификации слишком крупных районов и установлении их режима.
Attempts should be made to avoid the risk of getting lost in the identification and treatment of far too large areas.
По всей вероятности, их роль в воздействии в густонаселенных районах является заниженным в моделях с усредненными показателями концентрации по крупным районам.
Their contribution to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling which averages concentrations over large areas.
Эти сетки могут составляться на гибкой основе по крупным районам или по районам, ограниченным естественными границами, по расстояниям или по другим пространственным характеристикам.
They can be compiled flexibly by large areas or by areas defined by natural boundaries, distances or other spatial factors.
a large area
Мы сможем одним ударом захватить крупные районы".
We can capture large areas with a single round.
В результате бомбардировок и артиллерийских обстрелов были разрушены крупные районы чеченской столицы, города Грозного.
Bombing and artillery attacks destroyed large areas of the Chechen capital, Grozny.
Предусмотренные в Протоколах целевые показатели сокращения выбросов относятся к крупным районам, на территории которых расположены многочисленные источники загрязнения.
The Protocols' reduction targets are designed for large areas with many sources.
Когда военная задача состоит в том, чтобы непрерывно обозревать сразу крупные районы, сообщаться с крупными районами за счет мобильных приемников или передавать обширные объемы данных с одной стационарной станции на другую, предпочтительнее использовать геостационарную орбиту.
When a military mission must continuously survey large areas at once, to communicate with large areas with mobile receivers, or to transfer vast amounts of data from one fixed point to another fixed point, a geostationary orbit is the preferred orbit to use.
21. В других местах беззаконие и межклановое насилие продолжались в крупных районах в центре и на юге Сомали.
21. Elsewhere, lawlessness and interclan violence continued in large areas of central and southern Somalia.
Для крупных районов, таких, как Франция и средиземноморские страны, не имелось участков, подходящих для расчета критических нагрузок.
For large areas, such as France and the Mediterranean countries, no sites suitable for critical loads calculations were available.
d) гомогенность сбора данных, которая достигается за счет использования одного и того же инструмента для сбора данных по крупным районам;
(d) The homogeneity of data collection by the use of a single instrument to capture data over large areas;
Следует предпринять усилия для того, чтобы избежать опасности утерять ориентацию при идентификации слишком крупных районов и установлении их режима.
Attempts should be made to avoid the risk of getting lost in the identification and treatment of far too large areas.
По всей вероятности, их роль в воздействии в густонаселенных районах является заниженным в моделях с усредненными показателями концентрации по крупным районам.
Their contribution to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling which averages concentrations over large areas.
Эти сетки могут составляться на гибкой основе по крупным районам или по районам, ограниченным естественными границами, по расстояниям или по другим пространственным характеристикам.
They can be compiled flexibly by large areas or by areas defined by natural boundaries, distances or other spatial factors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test