Traduction de "кровавые пятна" à anglaise
Кровавые пятна
Exemples de traduction
Твоей будущей жены, уже протянувшей руку за кровавым пятном красных искр.
Your future wife already reaching for the bloody spot of red sparkle.
Мужчины умолкли. На северо-западной границе разводья мы нашли три кровавых пятна, причем третье выглядело так, словно жертву не стаскивали в воду, а сожрали прямо на месте, примерно в десяти футах от края ледяного поля.
There were three such Bloody Spots on the ice at this Nor’west End of the Open Water.The third One showed where Someone had been Eaten some 10 Feet back from the Edge of the ice.
Сотрудники МООНДРК были также свидетелями того, как солдаты КОДГома пытались засыпать песком кровавые пятна на мосту.
MONUC personnel also observed attempts by RCD-Goma troops to cover bloodstains on the bridge with sand.
Вы не сможете закрасить кровавые пятна.
You can't paint over bloodstains.
Ого, это то еще... кровавое пятно.
Wow, that is quite the... bloodstain.
Вот так кровавые пятна, бля, отчищают.
That's it... how you clean a fuckin' bloodstain, hey.
Вот, блядь, как надо оттирать кровавое пятно!
Now that's how you scrub a fucking bloodstain!
Конечно... Особенно с этим кровавым пятном на полу.
Sure... especially with that bloodstain on the floor.
Более захватывающая, чем кровавое пятно или отпечаток пальца.
As fascinating as the bloodstain... or the fingerprint.
И послал его куртку с кровавыми пятнами, которые ты заметил, в лабораторию.
And I sent his jacket with that bloodstain you noticed to the lab.
Так что всё своё свободное время он должен блядь оттирать кровавые пятна со сраного пола!
EB has to spend scrubbing the bloodstains off the goddamned floor!
Щелчок — и вместо него появилась забинтованная в кровавых пятнах мумия.
There was another crack, and where he had stood was a bloodstained, bandaged mummy;
Гарри, не удивляясь, отметил про себя, что призраки обходят стороной Кровавого Барона — призрака подземелья Слизерина. Он был худой, с выпученными глазами, укутанный в мантию, по которой серебристо переливались кровавые пятна.
Harry wasn’t surprised to see that the Bloody Baron, a gaunt, staring Slytherin ghost covered in silver bloodstains, was being given a wide berth by the other ghosts.
Он весь в кровавых пятнах от мачете.
The bloodstains from the machete are all over it.
Он все еще был в одеянии с засохшими кровавыми пятнами.
He was still in his bloodstained robe.
На ковре довольно большое кровавое пятно.
There's a sizable bloodstain on the carpet.
Кровавое пятно на полу никак не отмывается.
The bloodstain on the floor refused to fade.
И это не только кровавые пятна, но и сама атмосфера.
Not just in bloodstains, but on the air itself.
По дождевику быстро расплылось кровавое пятно.
A large bloodstain covered the back of the raincoat.
Рядом с ней кучка простыней в кровавых пятнах.
On the floor beside her was a bloodstained bundle of cloth.
Но это, – он ткнул в край стола, – кровавое пятно.
But this,” he tapped the edge of the table, “this is a bloodstain.
Туника рваная и грязная, вся в кровавых пятнах.
His tunic was torn, filthy, and bloodstained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test