Traduction de "который назначен в" à anglaise
Который назначен в
Exemples de traduction
Не указывается также, могут ли быть представлены причины отзыва стороне, которая назначила отозванного позже арбитра.
There is no indication given whether the party who appointed the arbitrator subsequently revoked may be given reasons for the revocation.
Эта страна была весьма дружественной для него; президент Гнасингбе Эйадема, который назначил его послом по особым поручениям, является для него практически отцом.
This has been a very friendly country for him; President Gnassingbé Eyadéma, who appointed him ambassador-at-large, is almost like a father to him.
После развода автора со своей супругой владение компанией и патентами было передано автору, который назначил гна Е. Л. директором предприиятия и проинформировал СП об изменившихся обстоятельствах.
When he and his wife divorced, the ownership of the company and the patents were transferred to the author, who appointed Mr. E.L. as chief executive officer and informed the GAO of the changed circumstances.
2. Открытый межправительственный процесс был начат 23 февраля 2012 года в соответствии с резолюцией 66/254 Генеральной Ассамблеи под эгидой Председателя Ассамблеи, который назначил постоянных представителей Исландии и Индонезии при Организации Объединенных Наций в НьюЙорке сокоординаторами.
2. The open-ended intergovernmental process was launched on 23 February 2012, by virtue of General Assembly resolution 66/254, under the auspices of the President of the Assembly, who appointed the Permanent Representatives of Iceland and Indonesia to the United Nations in New York as co-facilitators.
— Что вы такое говорите! Флэндри, я — человек, и мне свойственно ошибаться, но кто угодно на троне был бы лучше этого Джосипа, который назначил сюда Снелунда!
What? Flandry, I ... I'm human, I'm fallible, but anyone would be better on the throne than that Josip who appointed that Snelund.
Теперь, когда мы рассматриваем "Сцену кораблекрушения", нам трудно всерьез возмущаться поведением Гюгюса Дюроя де Шомарея, капитана экспедиции, или министра, который назначил его капитаном, или морского офицера, который отказался принять командование плотом, или отдавших буксирные концы матросов, или взбунтовавшихся солдат.
Nowadays, as we examine ‘Scene of Shipwreck’, it is hard to feel much indignation against Hugues Duroy de Chaumareys, captain of the expedition, or against the minister who appointed him captain, or the naval officer who refused to skipper the raft, or the sailors who loosed the tow-ropes, or the soldiery who mutinied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test