Traduction de "которые устраняют" à anglaise
Которые устраняют
Exemples de traduction
По рекомендации Программы правительство подготовило к настоящему времени проект инвестиционного кодекса, в котором устраняются элементы зарегулированности.
On the advice of the Programme, the Government has now prepared a draft investment code which eliminates the excessive regulation.
124.20 обеспечить эффективное решение проблемы детских браков путем оказания девушкам помощи в получении образования после окончания средней школы и принять законы, которые устраняют возможность заключения ранних принудительных браков (Сьерра-Леоне);
124.20 Effectively address the issue of child marriage by encouraging girls to continue their education beyond the secondary level, and establish laws which eliminate early forced marriages of children (Sierra Leone);
15. Процесс сталеплавления "Хайсмелт" связан с попыткой проведения непосредственной плавки железной руды в рамках одного этапа и предусматривает использование закрытого реактора флоат-ванны, который устраняет необходимость в доменной печи, коксовых печах и агломерационных установках.
15. The HIsmelt process is an attempt to directly smelt iron ore in a single stage and consists of a closed molten bath reactor which eliminates the need for a blast furnace, coke ovens and sinter plants.
В частности, Комитет отмечает принятие нового Гражданского кодекса в январе 2001 года, который устраняет дискриминацию в отношении незаконнорожденных детей, в том числе связанную с их правами наследования, и снижает возраст совершеннолетия с 21 года до 18 лет.
In particular, the Committee notes the enactment of a new Civil Code in January 2001, which eliminates discrimination against children born out of wedlock, including with respect to their inheritance rights, and which lowers the age of civil majority from 21 to 18.
Помимо принятия дополнительных решений, правительство Республики Словения в 2009 году подготовило Закон, вносящий изменение в Закон о регулировании юридического статуса граждан бывшей Югославии, проживающих в Республике Словения, который устраняет выявленные расхождения с Конституцией Республики Словения.
In addition to issuing supplementary decisions, the Government of the Republic of Slovenia in 2009 drafted the Act Amending the Act Regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia, which eliminates the identified non-compliance with the Constitution of the Republic of Slovenia.
10. Парламент также рассмотрел и принял другие законы, связанные с созданием новых институтов и разработкой политики в области защиты прав человека: Закон о запрещении деятельности всех военизированных групп и Закон о местном самоуправлении, которым устраняется существовавший ранее автократический институт "участковых" и предусматривается создание местных органов власти, избираемых населением.
10. Parliament has also discussed and adopted other laws directly affecting the development of institutions and policies for the protection of human rights: the Act declaring all paramilitary groups illegal and the Territorial Communities Act, which eliminates the former autocratic system of section chiefs and provides for local authorities elected by the people.
Однако в тот же день правительство Республики Сербской внесло на рассмотрение проект нового закона о межевании и кадастре Республики Сербской, который устраняет многие моменты, оспариваемые в Конституционном суде, и который после его вступления в силу придет на смену неоднозначному Закону о кадастре. 13 октября Народная скупщина Республики Сербской, не откладывая, утвердила этот новый закон, хотя нет никаких гарантий того, что его окончательное принятие в Совете национальностей Республики Сербской не повлечет за собой задержек или что его принятие не заблокируют боснийцы на том основании, что он противоречит национальным интересам.
However, on the same day, the Republika Srpska government proposed new legislation -- the Republika Srpska Law on Survey and Cadastre -- which eliminates many of the controversial provisions under challenge before the Constitutional Court and, upon entry into force, would supersede the controversial Law on Cadastre. The Republika Srpska National Assembly adopted the new legislation in urgent procedure on 13 October, but it remains to be seen whether its entry into force will be halted or delayed in the Republika Srpska Council of Peoples by a Bosniak objection on grounds of vital national interest.
d) содействовать созданию такой образовательной среды, которая устраняет все барьеры, препятствующие учебе беременных и матерей подросткового возраста;
(d) To promote an educational setting that eliminates all barriers that impede the schooling of pregnant adolescents and adolescent mothers;
В этой связи в документе также освещаются виды политики и практики, которые устраняют или смягчают подобные негативные факторы и содействуют изменению необходимых индивидуальных поведенческих моделей.
Policies and practices that eliminate or mitigate such negative factors and reinforce the necessary individual behavioural change are therefore highlighted within the document.
Кения всецело поддерживает право на самоопределение, которое устраняет дискриминацию в политических, юридических и административных учреждениях, признавая и защищая права особых групп населения.
Kenya embraces the right to self-determination that eliminates discrimination in political, legal and administrative institutions while recognising and protecting special group rights.
Многостороннее природоохранное соглашение является эффективным в том случае, если оно приводит к коллективным действиям его сторон, которые устраняют угрозу для окружающей среды или уменьшают ее до приемлемого уровня.
A multilateral environmental agreement is effective when it leads to collective action by its parties that eliminates or reduces an environmental threat to an acceptable level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test