Traduction de "которые до степени" à anglaise
Которые до степени
Exemples de traduction
which to the degree
Нищета увеличивается при повышении коэффициентов Джини (которые измеряют степень неравенства при распределении доходов).
Increases in poverty are correlated with increases in Gini coefficients (which measure the degree of inequality in income distribution).
Представитель Сети напомнил Комиссии о том, что Сеть неоднократно подробно поясняла, что исключительно важно проводить различие между элементом работы в трудных условиях, который отражает степень сложности работы в конкретном месте службы, и элементом мобильности, который отражает степень мобильности конкретных сотрудников.
The representative reminded the Commission that the Network had, on many occasions, explained at length that it was critical to distinguish between the hardship element -- which reflected the degree of difficulty of a duty station -- and the mobility element, which reflected the degree of mobility of a staff member.
Коэффициент Джини, который измеряет степень равномерности распределения, составляет 32,1 процента, и этот высокий показатель указывает на весьма неравное распределение людей, живущих в бедности.
The Gini coefficient, which measures the degree of evenness in distribution, is 32.1 per cent, which is a very large value, indicating a highly unequal distribution of people living in poverty.
b) анализ показывает наличие прямой связи между индексом конкурентоспособности в торговле и индексом экспортной концентрации, который отражает степень диверсифицированности номенклатуры продукции в структуре экспорта соответствующей страны.
(b) The analysis reveals that there is a positive relationship between the trade competitiveness index and index of export concentration, which reflects the degree of product diversification in the export structure of the country concerned.
В рамках этой системы в том случае, если органы или подразделения, которые установили степень конфиденциальности, определяют, что их решение идет вразрез с соответствующими положениями, регулирующими рамки тайн, то они оперативно исправляют ошибку.
Under that system, if the organ or unit which determined the degree of confidentiality has found that its decision is inconsistent with the relevant provisions governing the scope of secrets, it shall promptly correct the mistake.
ГЗИКТ разработала в сотрудничестве с Международной организацией инвалидов показатель цифровой доступности и инклюзивности, с помощью которого оценивается степень соблюдения странами требований в отношении доступности информационно-коммуникационных технологий в соответствии с Конвенцией.
G3ict developed, in cooperation with Disabled Peoples' International, the Digital Accessibility and Inclusion Index, which measures the degree to which countries meet the requirements of accessibility to ICT in line with the Convention.
56. Судебные органы играют важную роль в деле защиты определенных признанных прав и свобод, отнесенных к категории основополагающих, путем разработки соответствующих принципов толкования законодательства, которые уменьшают степень законодательного ограничения этих прав и свобод.
56. The judiciary plays an important role in protecting certain recognised rights and freedoms which are regarded as fundamental and by developing rules of statutory construction which reduce the degree of inadvertent legislative encroachment into those rights and freedoms.
Партнерские отношения этих стран предусматривают взаимное уважение и оказание друг другу материальной и иной помощи и содействия, а также консультирование и координацию усилий в вопросах, которые не являются делами Королевства, но в которых разумная степень координации отвечает интересам Королевства в целом.
Their partnership implies that the countries respect each other and render one another aid and assistance, material or otherwise, and that they consult and coordinate in matters which are not Kingdom affairs but in which a reasonable degree of coordination is in the interests of the Kingdom as a whole.
Их партнерство предполагает, что страны уважают друг друга и оказывают друг другу помощь и поддержку, материальную и иную, и что они консультируются и координируют свои действия в сферах, которые не относятся к числу дел Королевства, но в которых разумная степень координации отвечает интересам всего Королевства.
Their partnership implies that the countries respect each other and render one another aid and assistance, materially and otherwise, and that they shall consult and coordinate in matters which are not Kingdom affairs but in which a reasonable degree of coordination is in the interest of the Kingdom as a whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test