Traduction de "которая пахла" à anglaise
Которая пахла
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
На этот раз в автомобиле под ковриком был найден бумажный пакет, содержимое которого пахло гашишем.
This time a paper parcel, the contents of which smelled of hemp, was found under a rug in the car.
Они сидели в полутемной гостиной, в которой пахло сбежавшим супом и плесенью.
They sat together in their gloomy sitting room, which smelled of burned soup and mildew.
У него был огарок свечи, чтобы посветить в комнате, которая пахла мылом и какими-то цветочными духами.
He had one short stub of a candle to light him to the room, which smelled of soap and some flowery perfume.
Перед ним на полу стояла тарелка с куском хлеба, а рядом жестяная кружка, из которой пахло чем-то вроде кофе – настоящее благоухание в этом вонючем застенке.
There was a plate on the floor with a piece of bread and a tin cup, which smelled like coffee.
Тарен очнулся на подстилке из грязной гнилой соломы, которая пахла так, будто на ней спал Гурджи и все его родичи и предки разом.
TARAN CAME TO HIS SENSES on a pile of dirty straw, which smelled as though Gurgi and all his ancestors had slept on it.
пыльные окна газетных киосков, в которых пахло иноземными пряностями и продавалось буквально все, от поздравительных открыток и подержанных комиксов до журналов настолько порнографических, что они попадают на прилавок запечатанными в непрозрачную пленку.
and the dusty glass fronts of newsagents, which smelled of alien spices and sold everything from birthday cards and secondhand comics to the kind of magazines that were so pornographic that they were sold already sealed in plastic bags.
—егодн€ воздух был полон такой пыльцой, котора€ пахла поцелу€ми.
There was this pollen in the air today that smelled like kissing.
Она съела даже свечу, которая пахла, как шоколадное печенье. С тобой все в порядке?
She even ate a candle that smells like a chocolate chip cookie, so...
Мне было 5, когда "Санта" подарил мне мою личную пожарную машину и плюшевого мишку, от которого пахло отцовскими сигаретами.
I was five years old when "Santa" gave me my own fire truck and a teddy bear that smelled like my dad's cigarettes.
Или пекановые меренги, которые пахли жженым сахаром.
Or pecan meringues that smelled of dark-brown sugar.
Вонючей, мокрой тряпкой, от которой пахло кошками.
A wet, reeking rag that smelled of damp cat fur.
Они оказались в узком переулке, в котором пахло мочой и угольным дымом.
They were in a narrow alley that smelled of urine and charcoal.
Тяжело дыша, они лежали на траве, которая пахла пылью и кремнем.
They lay panting on grass that smelled of dust and flint.
Это была маленькая квадратная комната без окон, в которой пахло плесенью.
It was a small, square, windowless room that smelled of must and mildew.
Лагар проводил Ниал до темной комнаты, в которой пахло плесенью.
Lahar took Nihal to a tiny little room that smelled of mold.
Внизу мы сразу же попали в большую комнату, в которой пахло, как на воле.
Below, we immediately came into a large room that smelled of the out-of-doors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test