Traduction de "конфликтовать с" à anglaise
Конфликтовать с
Exemples de traduction
Они также и конфликтовали друг с другом.
They have also been in conflict.
Как представляется, жертвы конфликтовали со своими соседями по поводу участка земли.
It seems that the victims were in conflict with their neighbours over a plot of land.
Они могут конфликтовать и соперничать друг с другом, особенно если они действуют по какому-либо одному направлению.
They may be prone to conflict and competition with each other, especially when they are organized around a single issue.
В этом заявлении он отмечал, что в его родной общине его знали как сторонника ЛПЯ и что сторонники ЛПЯ и ННП постоянно конфликтовали.
He states that in his community he is known as a J.L.P. supporter, and that there is constant conflict between J.L.P. and P.N.P. supporters.
Несмотря на предупреждения администрации Института, автор отказывалась от соблюдения правил внутреннего распорядка и систематически конфликтовала с преподавателями.
Notwithstanding the warnings of the Institute administration, the author refused to comply with the internal regulations and systematically entered into conflict with professors.
История знает немало примеров, когда изза недостатков пригодной для питья и орошения воды конфликтовали народы и государства.
There have been many cases in history of nations and States being in conflict over the lack of drinking water and water for irrigation.
Такой ход мысли предполагает, что они в конечном счете, а не только при стечении обстоятельств, могут конфликтовать друг с другом и что каждая из них может обеспечиваться за счет собственных средств.
This line of thinking implies that they can ultimately, and not just circumstantially, conflict with one another and that each can be pursued through its own means.
Соответственно, вопрос состоит не в том, может ли многостороннее природоохранное соглашение само по себе конфликтовать с ВТО, а скорее в том, может ли исполнение многостороннего природоохранного соглашения одной из его сторон вступать в конфликт с ее обязательствами перед ВТО.
Accordingly, the question is not whether a multilateral environmental agreement could itself conflict with WTO but rather whether a party's implementation of a multilateral environmental agreement could be in conflict with its obligations under WTO law.
Наша делегация считает необходимым еще раз подтвердить свое убеждение в том, что мир на Ближнем Востоке будет прочным только в том случае, если к его достижению придут все ранее конфликтовавшие государства региона.
Our delegation considers it necessary once again to affirm its conviction that peace in the Middle East will be durable only if all the States formerly involved in the conflict in the region contribute to its achievement.
Мы постоянно изменяем наши воспоминания чтобы прошлое не конфликтовало с будущим.
We're constantly altering our memories so the past won't conflict with the present.
Сейчас не время было конфликтовать.
This was not the time to rerun their marital conflicts.
Кажется, они перестали конфликтовать.
They seemed to have shed the conflicts they had brought into Captivity.
Вам слишком нравится конфликтовать.
You enjoy conflict too much.
Я не могу конфликтовать с глубокоуважаемой ректоршей Маргаритой Ло-Антиль.
I can’t risk a conflict with the honourable rectoress, Margarita Laux-Antille.
Я пожал плечами. — Настоящему викканцу, типа, трудно конфликтовать с другими религиями.
I shrugged. "It's sort of difficult for sincere Wiccans to conflict with other religions.
Генри Уортон привлек «Трайтон» с выгодой для себя, в то время обе компании прямо не конфликтовали.
Henry Wharton brought the account in. At the time, the two companies had no direct conflicts.
Они все равно делились на группки и конфликтовали, но в зале воцарилась почти уютная и оживленная атмосфера, которой не было раньше.
There were still cliques and conflicts, but there was also something comfortable and boisterous in the hall that hadn’t been there before.
Они могли продолжать развиваться, они могли дегенерировать, они могли конфликтовать вплоть до точки разрушения или коренного изменения любого из них или всех их вместе взятых.
They might continue to evolve, they might degenerate, they might conflict to the point of destruction or gross modification of any or all of them.
У меня создалось впечатление, что она может… гм… может, ей нужно преподать урок, чтобы знала порядок, дисциплину… но не думаю, что она будет с кем-то конфликтовать.
I get the impression she might… ah, need… need a bit of ordering around… seems to need discipline… I don't think she'll have, ah, too much conflict with anybody.
Два столетия назад жители Земли и Внешних миров шли каждый своим путем и не конфликтовали благодаря мудрой политике доктора Фастольфа.
For twenty decades, the people of Earth and the people of the Spacer worlds have been following parallel courses and have been kept from converging into conflict by the wise policies of Dr. Fastolfe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test