Traduction de "конституция принята" à anglaise
Конституция принята
Exemples de traduction
а) Конституция, принятая Всекитайским собранием народных представителей;
(a) The Constitution, adopted by the National People's Congress;
Эти предложения нашли свое отражение в Конституции, принятой в 1998 году.
The Constitution adopted in 1998 reflected those proposals.
Конституция: Принята всенародным референдумом 5 июля 1995 года
Constitution: adopted by popular referendum on 5 July 1995;
В статье 198 новой Конституции, принятой в 1996 году, устанавливается следующее:
Article 198 of the new Constitution adopted in 1996 provides:
В этой связи следует особо упомянуть о Федеральной конституции, принятой в 1988 году.
In this regard the Federal Constitution adopted in 1988 deserves to be highlighted.
Однако эта идея не была реализована в Конституции, принятой Великим народным собранием.
However, that idea was not realized in the Constitution adopted by the Grand National Assembly.
17. Основным законом Государства Дании является Конституция, принятая путем референдума в 1953 году.
17. The basic law of the State is the Constitution adopted by referendum in 1953.
с) демократический плюрализм (с 1991 года) на основе Конституции, принятой в ходе общенародного референдума.
(c) Multiparty democracy (since 1991), with a Constitution adopted following a popular referendum.
6. Российская Федерация представляет собой государство, основанное на Федеральной конституции, принятой в 1993 году.
6. The Russian Federation is a State governed by the Federal Constitution adopted in 1993.
- включение принципа равенства полов в новую Конституцию, принятую путем референдума и утвержденную президентом Республики.
· The inclusion of the principle of parity in the new Constitution adopted by the referendum and promulgated by the President of the Republic.
constitution was adopted
Ныне действующая Конституция, принятая в 1973 году, предписывает парламентскую форму правления.
The present Constitution was adopted in 1973 and prescribes a parliamentary form of government.
Последняя конституция, принятая в результате референдума 20 января 2002 года, гарантирует равенство доступа к образованию и профессиональной деятельности.
The latest Constitution, just adopted by referendum on 20 January 2002, guarantees equal access to education and to the teaching profession.
12. Государственное устройство Республики Мозамбик определено в Конституции, принятой 16 ноября 2004 года Парламентом и обнародованной в тот же день тогдашним Президентом Республики.
12. The Republic of Mozambique has a structure based on a constitutional text adopted on November 16, 2004 by Parliament and promulgated by the President of the Republic then in office, on the same date.
Он также отмечает усилия правительства Азербайджана по включению прав человека в его новую конституцию, принятию нового законодательства в области прав человека и обеспечению законности.
It also takes note of the efforts of the Government of Azerbaijan to include human rights in its new Constitution, to adopt new human rights legislation and to ensure the rule of law.
104. Норвегия одобрила новую Конституцию, принятие международных конвенций и сотрудничество в области выполнения обязательств, отметила укрепление финансового управления и признала обязательства страны в рамках Кимберлийского процесса.
Norway commended the new Constitution, the adoption of international conventions and cooperation on implementation of obligations, noted the strengthening of financial management, and acknowledged the country's Kimberley Process commitments.
Правительство будет оказывать добрые услуги в Законодательном собрании в целях ратификации поправок к конституции, принятых на первой сессии в апреле 1994 года, и рассмотрения и утверждения следующих законопроектов, касающихся:
The Government will use its good offices with the Legislative Assembly to ensure that it ratifies the constitutional amendments adopted in first session in April 1994 and considers and approves the following bills:
Что касается инкорпорирования прав ребенка в Конституцию, то организация "Международная амнистия" выразила сожаление по поводу того, что поправкой к Конституции, принятой в январе 2011 года, были охвачены лишь некоторые положения Конвенции о правах ребенка.
With regard to the incorporation of the rights of the child in the Constitution, Amnesty International regretted that the constitutional amendment adopted in January 2011 covered only some provisions of the Convention on the Rights of the Child.
Во время своего визита в Нью-Йорк министр Вакана проинформировала Группу о прогрессе, достигнутом в вопросах управления, включая подготовку проекта конституции, принятие которой является одним из условий, необходимых для проведения выборов.
During her visit to New York, Minister Wakana briefed the Group on progress made on governance issues, including the drafting of the constitution, whose adoption is a prerequisite for holding the elections.
Кроме того, новая редакция Конституции, принятая в 2003 году, расширила демократические права народа, позволяя проголосовать за резолюцию о недоверии к князю или упразднить монархию, при этом князь не сможет наложить вето на эти решения.
Furthermore, the constitutional amendments adopted in 2003 had expanded the rights of the people, making it possible to vote on a motion of no confidence against the Prince and to abolish the monarchy without the Prince having the right of veto.
19. Поправки к конституции принятые Законодательной ассамблеей в ноябре 1993 года, были препровождены управляющей державе вместе с просьбой о том, чтобы эти предлагаемые поправки были введены в действие в "разумно кратчайшие сроки" 6/.
19. The amendments to the Constitution were adopted by the Legislative Assembly in November 1993 and were transmitted to the administering Power with the request that the proposed amendments to the Cayman Islands Constitution be brought into effect "as soon as reasonably possible". 6/
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test