Traduction de "коммерческое предложение" à anglaise
Коммерческое предложение
  • commercial proposal
  • offer
  • commercial offer
Exemples de traduction
commercial proposal
Анализируется коммерческое предложение о строительстве госпиталя второго уровня и штаба Сил.
A commercial proposal for construction of the level II hospital and force headquarters is being analysed.
Критерии оценки и сопоставления финансовых и коммерческих предложений могут включать, если это уместно, следующее:
The criteria for the evaluation and comparison of the financial and commercial proposals may include, as appropriate:
2. Критерии оценки и сопоставления финансовых и коммерческих предложений включают, если это уместно, следующее:
2. The criteria for the evaluation and comparison of the financial and commercial proposals shall include, as appropriate:
Как правило, успешные компании сочетают эти виды деятельности с целью разработки привлекательных коммерческих предложений.
Successful companies usually present a mixture of these activities employed to develop compelling commercial proposals.
В настоящее время проводится оценка технических и коммерческих предложений, и предполагается, что вскоре будет заключен контракт.
The evaluation of the technical and commercial proposals is currently being performed and a contract is expected to be in place shortly.
Динамично растущие компании опираются на другие компании в качестве поставщиков или партнеров, выступая с конкурентоспособными коммерческими предложениями.
High-growth firms rely on other firms, as suppliers or partners, to create competitive commercial proposals.
133. Группа приходит к заключению о том, что расходы на подготовку коммерческого предложения не были напрямую вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that the commercial proposal costs were not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Только после такой оценки вскрываются коммерческие предложения оставшихся поставщиков, прошедших техническую квалификацию.
Only then will the commercial offers of the shortlisted technically qualified suppliers be opened.
В соответствии с применимым порядком закупок коммерческие предложения остаются запечатанными до завершения оценки технических предложений.
In accordance with the applicable procurement modality, the commercial offers shall remain sealed until the conclusion of the evaluation of the technical offers.
Примерами могли бы быть: лизинг топлива и предложения о возвращении топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива, а также коммерческие банки топлива.
Examples would be: fuel leasing and fuel take-back offers, commercial offers to store and dispose of spent fuel, as well as commercial fuel banks.
4. К концу рабочего дня 13 сентября 2010 года было получено 10 предложений, каждое из которых содержало два запечатанных конверта (технические и коммерческие предложения).
By the close of business on 13 September 2010, ten offers were received, each containing two sealed envelopes (technical and commercial offers).
3. В соответствии с процедурами закупок потенциальным поставщикам было предложено представить свои предложения в двух запечатанных конвертах, в одном из которых содержится техническое предложение, а в другом - коммерческое предложение.
In line with the procurement procedures, the potential suppliers were requested to provide their proposals in two sealed envelopes, one containing a technical offer, and the other a commercial offer.
n) в странах регионах ЕЭК ООН с переходной экономикой в перспективе могут открыться привлекательные инвестиционные возможности, но для того, чтобы эти перспективы превратились в коммерческие предложения, необходимо создать более благоприятные условия.
Countries with economies in transition in the UNECE region offer potentially attractive investment opportunities but more supportive conditions need to be put in place so these promises are transformed into commercial offerings.
Примерами могли бы быть: лизинг топлива и возвращение топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива и коммерческие банки топлива.
Examples would be: fuel leasing and fuel take-back, commercial offers to store and dispose of spent fuel and commercial fuel banks.
В ноябре 1992 года фирма сняла свое коммерческое предложение, ссылаясь при этом на обстоятельства за пределами ее контроля и возможностей, связанные с принятием закона Торричелли.
In November 1992, the company withdrew its offer, citing reasons beyond its control associated with the enactment of the Torricelli Act.
Группа не в состоянии определить, является ли письмо от 20 сентября 1990 года подтверждением принятия предложения или новым коммерческим предложением, которое было отклонено компанией "Фелтен" в ее письме от 9 октября 1990 года.
The Panel is unable to determine whether the letter of 20 September 1990 constitutes the acceptance of an offer, or a new offer that was rejected by Felten in its letter of 9 October 1990.
Отправитель — некто дон Лорис — сообщает, что достоинство не позволяет ему сделать коммерческое предложение, но инженер, специалист по электронике, который согласится встать под его знамена, от этого не проиграет.
The writer was one Don Loris, and he explained that his dignity would not let him make a commercial offer, but an electronic engineer who put himself under his protection would not be the loser.
commercial offer
Более того, границы между услугами и промышленным производством зачастую бывают нечеткими, поскольку услуги являются важным элементом производственных процессов и коммерческих предложений компаний обрабатывающей промышленности.
Moreover, the boundaries between services and manufacturing are often unclear, as services are an important element of the production processes and commercial offerings of manufacturing companies.
Однако в результате отсутствия ресурсов Секция не смогла осуществить эти инициативы, для реализации которых потребовались бы соответствующие сотрудники уже на первоначальном этапе анализа потребностей, разработки надлежащей контрактной структуры договорных соглашений путем изучения коммерческих предложений и проведения переговоров по условиям и срокам контрактов с успешно работающими подрядчиками, которые будут отобраны на основе конкурсных торгов.
However, the Section has not been able to take those initiatives, which would require resources from the initial stage of analysis of requirements, development of appropriate contractual structure of envisaged contractual agreements through analysis of commercial offers and negotiation of terms and conditions with successful contractors to be selected on the basis of competitive tenders owing to a lack of resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test