Traduction de "коммерческие возможности" à anglaise
Коммерческие возможности
Exemples de traduction
Биоинформатика открывает новые научные и коммерческие возможности.
Bioinformatics is creating new scientific and commercial opportunities.
Другие критерии включали воздействие на распределение, привлечение общественности, конкурентоспособность промышленности и коммерческие возможности, воздействие на занятость, коммерческие возможности, здоровье и благосостояние населения, приемлемость для различных заинтересованных кругов, а также влияние на изменение поведения и информирование общественности.
Others included distributional impacts; social inclusiveness; competitiveness of industry and commercial opportunities; impacts on employment; commercial opportunities; human health and welfare; acceptability to various stakeholders; and effects in changing attitudes and awareness.
Большинство развивающихся стран считают, что существующие предложения не открывают действенных коммерческих возможностей для них.
Most developing countries consider that existing offers do not represent meaningful commercial opportunities for them.
На ярмарке будут продемонстрированы коммерческие возможности наименее развитых стран и будут представлены производители и экспортеры из этих стран.
It would showcase least developed countries' commercial opportunities, producers and exporters.
Эта тенденция открывает много новых коммерческих возможностей, связанных, например, с цифровым контентом, адаптированным для арабских рынков.
That trend was creating many new commercial opportunities, for example, in relation to digital content adapted to the Arab markets.
Странам также было рекомендовано изучать коммерческие возможности в ходе их деятельности по созданию потенциала в области технологии полетов человека в космос.
Countries were also encouraged to explore commercial opportunities in their efforts to build capacity in human space technology.
d) значение университетов как источников потенциальных коммерческих возможностей и необходимость создания соответствующих стимулов с целью практической реализации этих возможностей;
The significance of universities as sources of potential commercial opportunities and the need to create appropriate incentives so these opportunities materialise;
Во избежание дублирования работы с ПРООН предусматривается приоритизация стратегий и технических исследований, а также выявление коммерческих возможностей. (Бернар Жаме)
Activities, to avoid overlap with UNDP, include prioritizing policies and technical analysis, and identifying commercial opportunities. (Bernard Jamet)
Представляется немыслимым, чтобы международное сообщество предоставляло деньги для оказания помощи в восстановлении Мостара, в то время как коммерческие возможности не используются.
It is inconceivable that the international community should provide money to help reconstruct Mostar while commercial opportunities are being thrown away.
Благодарю от имени всех, кто умер ради улучшения механических развлечений и коммерческих возможностей.
My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities.
Я изыскиваю коммерческие возможности и намечаю стратегию исполнения.
I look for commercial opportunities, and I design implementation strategies.
И сверх того, из изобретения Нормы Аврелий сможет извлечь такие коммерческие возможности, о которых раньше он не смел и мечтать.
On top of it all, Aurelius would secure commercial opportunities he had never dreamed possible.
G. Коммерческие возможности развивающихся стран и существующие
G. Business opportunities for developing countries and actual
● поощрять портовые власти к активному поиску коммерческих возможностей;
That port authorities should be encouraged to actively seek business opportunities;
Предпринимательство представляет собой способность определять и использовать выгодные коммерческие возможности.
Entrepreneurship is the ability to identify and exploit profitable business opportunities.
* оказывать помощь местным партнерам в использовании других коммерческих возможностей за рубежом.
help local partners develop other business opportunities abroad.
Это также приведет к расширению коммерческих возможностей и будет способствовать экологически чистому росту;
This will also lead to increased business opportunities and contribute to green growth.
Правительственные покупатели могут обнародовать свои коммерческие возможности путем размещения информации непосредственно на веб-сайте системы федеральных коммерческих возможностей закупок через Интернет.
Government buyers can publicize their business opportunities by posting information directly to FedBizOpps via the Internet.
Для развитого мира это создаст новые коммерческие возможности для продажи их товаров и услуг.
This will create new business opportunities for the developed world to sell their products and services.
b) обеспечение доступа международного сообщества предпринимателей к информации о местных ресурсах и коммерческих возможно-стях.
(b) Providing access to the international business community to information on local resources and business opportunities.
Я, а... Я работаю над достаточно привлекательной коммерческой возможностью.
I'm, uh, working on a pretty exciting business opportunity.
У тебя найдётся минутка, чтобы услышать о потрясающей коммерческой возможности?
Do you have a minute to hear about an amazing business opportunity?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test