Traduction de "колпачок" à anglaise
Колпачок
nom
Exemples de traduction
nom
Шеечный колпачок/влагалищное кольцо
Cervical cap/vaginal ring
Число женщин, использующих противозачаточные средства (презерватив, диафрагма, противозачаточный колпачок): всего (тыс. чел.)
Number of women using contraceptives (condom, diaphragm, contraceptive cap) -- total, thousand persons
iii) внутренняя тара имеет отверстия такого же или меньшего размера, а также затвор аналогичной конструкции (например, навинчивающийся колпачок, притертая пробка и т.д.);
(iii) the inner packagings have the same or smaller openings and the closure is of similar design (e.g. screw cap, friction lid, etc.);
- средства, которые являются внешним препятствием и устанавливаются врачом (диафрагма, колпачок цервикального канала), которые не продаются в аптеках, но имеются на рынке медицинских средств ("medical devices"),
- External barrier methods requiring a visit to a doctor (diaphragms, cervical caps), which are not available from pharmacies but on the medical devices market;
a.5.c. полуавтоматические или автоматические установки для горячего склеивания колпачков, с помощью которых колпачок нагревается на месте до температуры, превышающей температуру пакета, специально разработанные для керамических микропакетов и позволяющие выпускать один или больше пакетов в минуту;
a.5.c. Semi-automatic or automatic hot cap sealers, in which the cap is heated locally to a higher temperature than the body of the package, specially designed for ceramic microcircuit packages and that have a throughput equal to or more than one package per minute.
Надень колпачок, девчонка.
Cap your nipple, pussy.
- Куда ты дела колпачок?
WHERE'S THE LENS CAP?
Не надевай колпачок!
Do not cap that pen! Do-- no!
- Что? Не надевай колпачок.
Don't you cap that pen.
Металлический колпачок, болт, жевачка.
Ah, metal cap, bolt, chewed gum.
А потом - шеечный колпачок.
And then I got a cervical cap.
Колпачок всегда был такого цвета?
- Was the cap always this color?
У тебя колпачок масленки расшатался.
Uh... Your oil cap is loose.
Трудно надеть колпачок обратно.
It's hard to put that cap back on.
А потом ты снимешь этот колпачок.
Then the cap comes off.
Так что теперь я могу держать в одной руке зубную щетку, а в другой тюбик зубной пасты, откручивая, а после прикручивая его колпачок.
Now, I can hold my toothbrush in one hand, and with the other hand, hold the tube of toothpaste, twist the cap off, and put it back on.
Дай мне, пожалуйста, колпачок.
Hand me that cap, please.
Я отвинтил колпачок телекамеры.
I took the longshot's lens cap back off.
Вздохнув, я надел на ручку колпачок.
I sighed and capped my pen.
Она фыркнула, надела на ручку колпачок.
She snorted, capped her pen.
Дрожащей рукой отвинтила колпачок.
She unscrewed the cap with a trembling hand.
Колпачок начал ритмично пульсировать;
When it was in place, the cap began rhythmic contractions;
Затем достал бутылку и отвинтил колпачок.
Then he produced a bottle and unscrewed the cap.
Марчук снова завинтил колпачок авторучки.
Marchuk screwed the cap back on the pen.
как заплетать косу; как вставлять колпачок;
how to plait hair; how to insert a Dutch cap;
Снимаю с ручки колпачок и протягиваю ее через столик.
Pulling the cap off a pen and reaching it across the table.
nom
Такой же красный колпачок.
Same red top.
Сними с нее колпачок.
Take the top off it.
Он прочистил колпачок у флакона с мылом.
He uncoagulated the top of the dishwashing liquid.
Похоже, у меня в носу застрял колпачок от ручки.
I might have got a pen top stuck in my nose.
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
When they come through, you pop the top and hit the button.
У нас тут колпачок от ручки, левая ноздря, кончик немного торчит.
We've got a pen top, left nostril, slightly protruding.
Моя рука была на голове, я поскользнулась, а колпачок от ручки просто...
My hand was on my head and I slipped, and the top of my pen just...
– Он принялся отвинчивать колпачок.
He started to unscrew the top.
Откручиваю колпачок. Всего четыре либриума.
I take its top off and count only four Libriums left.
Но фляжку все-таки взял и начал откручивать колпачок. Я ждал.
But he picked up the flask and started twisting the top. I waited.
На вот, выпей глоток. Он открутил колпачок походной фляжки и протянул ее Дойлю.
Here—drink.” He unscrewed the top of a flask and handed it to Doyle.
Рори осторожно свинтил колпачок с бутылки «Белле» и наполнил для Фергюса серебряную рюмочку-наперсток.
Rory unscrewed the top from the bottle of Bells carefully and topped up Fergus's little silver cup.
Меня парализовало страхом, я не могу снять колпачок с баллончика слезоточивого газа.
I am paralyzed with fear, and can’t get the top off a tear gas device.
Отвернул колпачок – и капнул прямо на раскрытую страницу. Чего я жду?
He twisted off the top and poured a drop of liquid straight on to the open page. What am I waiting for?
Еще Босх заметил пакет, в котором лежал колпачок от жестяного аэрозольного краскораспылителя.
Bosch picked up a bag containing the top to a can of spray paint.
Отвинтив колпачок, он посмотрел на россыпь мелких драгоценных камешков вокруг пера.
He had taken the top off and seen the encrustation of small jewels around the nib.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test