Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Конечно же, чтобы соорудить колодец, мне нужно разрешение.
Of course, if I want to dig a well, I need a permit.
ЦАХАЛ действительно обнаружил водяной колодец в 195 метрах от комплекса и принял меры предосторожности, благодаря которым колодец не был разрушен или поврежден.
The IDF did identify a water well 195 metres from the compound and took precautionary measures, which ensured that the well was not hit or damaged.
Под тем же предлогом было уничтожено шесть ферм и один колодец.
Six farms and a water well were also destroyed on the same pretext.
Кроме того, один колодец был выкопан на 72 миле течения реки Потаро.
Also one well was dug at 72 Miles Potaro.
Как будто какой-то его шаг был шагом в колодец… в провал меж волн, откуда будущее было невидимо для него.
It was as though some step he had taken had plunged him into a well . or into the trough of a wave where the future was invisible.
Вот что она написала про одного мальчика по имени Стивен Даулинг Ботс, который упал в колодец и утонул:
This is what she wrote about a boy by the name of Stephen Dowling Bots that fell down a well and was drownded:
Он был поменьше, хоть и с таким же высоким потолком. Оказавшись в нем, Гарри ощутил себя словно попавшим в глубокий колодец.
This one was much smaller, though the ceiling was quite as high it gave the claustrophobic sense of being stuck at the bottom of a deep well.
А Фродо неотрывно глядел на темно-алые уголья в камине, только их и видел, и чудилось ему, что он заглядывает в огненный колодец.
Frodo gazed fixedly at the red embers on the hearth, until they filled all his vision, and he seemed to be looking down into profound wells of fire.
— Учил меня, как колодец от водяных духов очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю.
“Givin’ me advice on gettin’ kelpies out of a well,” growled Hagrid, moving a half plucked rooster off his scrubbed table and setting down the teapot. “Like I don’ know.
– Это Караульная, – объявил Гимли. – Здесь днем и ночью сидели часовые, охранявшие вход в те три коридора. А колодец для воды был закрыт крышкой.
‘This seems to have been a guardroom, made for the watching of the three passages,’ said Gimli. ‘That hole was plainly a well for the guards’ use, covered with a stone lid. But the lid is broken, and we must all take care in the dark.’
Положим, человек ушибет себе палец, а потом отравится, а потом свалится в колодец и сломает себе шею, и кто-нибудь придет и спросит, отчего он умер, так какой-нибудь дуралей может сказать: «Оттого, что ушиб себе палец». Будет в этом какой-нибудь смысл?
A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his TOE.' Would ther' be any sense in that?
nom
в вертикальном положении: от основания вверх на 0,49 м, исключая приемный колодец.
vertical extent: from the base 0.49 m upwards, the sump excepted.
Я вовсе не собираюсь начинать расследование с прыжка в сточный колодец.
I’m not going to begin this investigation in the drainage sump.
Это невозможно. Но это так и есть. Смотри, не свались в колодец грязевого насоса.
Impossible. But it was. Watch out for the sump-pump hole.
Еще три шага и он бы упал в колодец грязевого стока.
Another three paces would have taken him to the sump-pump hole.
Вместо того чтобы бежать напрямик через поле и освещенные баскетбольные площадки, а затем мимо главного входа, я выбрал тропинку, огибавшую сточный колодец.
Instead of striking out across the field and the lit basketball courts and front drive, I opted for the path that went around the sump.
Через сливной колодец Шахты мы можем пройти в катакомбы, выбраться из толчка – одного, или двух, или пяти – и нанести удар в любой точке города без предупреждения.
Through the Shaft sump, we can get into the caverns, out any pissoir—or two, or five—and hit the enemy anywhere in the city, with no warning at all.
nom
144. Низкий уровень финансирования, обслуживания и инвестиций в системы водоснабжения в городских зонах, а также перегрузка систем , связанная с быстрым разрастанием этих зон привели к тому, что, согласно опросам 1998 года, только 56 % населения Лаунды и 32 % населения других городов страны пользовались водопроводом (кран в доме, в здании, в соседнем доме, колодец).
Low levels of expenditure on maintenance, low investment in water supply systems in urban areas and overloading of existing supplies as a result of rapid growth in the urban areas of Angola; according to surveys carried out in 1998, only 56% of the population of Luanda and 32% of the population of other urban areas in the country had access to piped water (taps in the house, property, or neighbouring houses, or fountains).
Внутри располагался огромный двор-колодец, куда и выходили все окна. Двор был воистину великолепен: в центре – под куполом – роскошная оранжерея, далее сад под открытым небом, лужайки, фонтаны, бассейны.
It was constructed around a sprawling courtyard, complete with paths, fountains, and, right in the center, a small-domed structure containing his garden.
Прищурившись сквозь полившиеся ручьем слезы, я неясно разглядел огненный фонтан лавы, забивший из самой утробы Земли, распространяя волны жара, опалившего мое лицо даже с расстояния добрых ста ярдов. "Ядерный колодец уничтожен, любимый, – сказал голос Ани. – Теперь я могу присоединиться к тебе". "Только после меня!"
Squinting so hard that tears coursed down my cheeks, I blurrily made out a fountain of red-hot lava erupting from the bowels of the earth, pulsing out waves of heat that seared my face even though I was a good hundred yards away. “The core tap is destroyed, my love,” said Anya’s voice. “I can join you now.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test