Traduction de "коллега по работе" à anglaise
Коллега по работе
Exemples de traduction
14. В теориях дискриминации выделяются разные источники дискриминации: работодатели, клиенты и коллеги по работе.
14. Theories of discrimination distinguish different sources of discrimination: employers, customers and co-workers.
12. Необходимо получить информацию о том, включено ли в текст нового Трудового кодекса положение о сексуальных домогательствах, в том числе со стороны коллег по работе.
12. Information was needed on whether provision had been made in the new Labour Code for sexual harassment, including harassment by co-workers.
Участникам обследования предлагалось указать, представители каких групп людей были бы для них нежелательны в качестве соседей или коллег по работе, а также сообщить о любых изменениях своего отношения к этим группам.
The respondents had to indicate which groups of people they would not like to have as neighbours or co-workers, and to specify any changes in their attitudes towards these groups.
Помимо того, что иммигранты зачастую не имеют необходимых навыков, образования и квалификации, ситуация нередко усугубляется предвзятым к ним отношением со стороны работодателей или коллег по работе.
While an immigrant’s lack of Finnish skills, education and qualifications sometimes presents a real problem, the situation is often aggravated by the prejudice the employer or co-workers may have against the immigrant.
Свидетели (как правило их коллеги по работе) часто не проявляют готовности давать свидетельские показания, поскольку боятся потерять свою работу, либо сами находятся в положении мигрантов с неурегулированным статусом и опасаются выявления.
Witnesses (usually co-workers) are often not willing to testify, as they may fear losing their job, or they may themselves be in an irregular situation and fear detection.
Гн Прасад (Индия) (говорит поанглийски): Я рад видеть в кресле Председателя моего бывшего коллегу по работе в разоруженческих структурах в Женеве гна Романа Хунгера, являющегося заместителем Председателя.
Mr. Prasad (India): I am happy to recognize in the Chair Vice-Chairperson Roman Hunger, a former co-worker of mine from the Geneva disarmament family.
Многие из них были организованы в небольшие группы, состоявшие из домашних хозяек, семейных кланов и коллег по работе, которые спонтанно сгруппировались в общем стремлении помочь нуждающимся людям.
Many of them were small groups of people: housewives, family clans and company co-workers who had spontaneously grouped under a shared sense of duty to help people in need.
Пример: по делу 135-2006 "Сотрудник I уголовного суда Чимальтенанго против коллег по работе" руководство приняло решение отстранить сотрудника от работы на 15 дней.
For example, the case of Official I of the Chimaltenango Court of Criminal Jurisdiction against co-workers. It was decided to suspend those responsible from their work for 15 days. Case 135-2006.
76. Кроме того, правозащитные группы сообщили о том, что обращенные в христианство лица, выявленные по их мусульманским фамилиям, получили отказ в получении лицензий или были уволены после обращения в христианство или бесед о христианстве с коллегами по работе.
76. Human rights groups have also reported that Christian converts, identified by their Muslim last names, have been denied licences or dismissed from their jobs after converting to or speaking about Christianity to co-workers.
Комитет также с интересом отметил, что Закон требует от работодателей разработки и проведения политики предупреждения сексуальных домогательств на рабочем месте, что в нем рассматриваются вопросы сексуальных домогательств со стороны работодателя или его представителя либо со стороны коллег по работе и что он охватывает как домогательства quid pro quo, так и домогательства во враждебной среде.
The Committee also noted with interest that the Promulgation requires employers to develop and maintain a policy to prevent sexual harassment in the workplace, addresses sexual harassment by the employer or its representative or by co-workers and covers both quid pro quo and hostile environment harassment.
Тогда больше, чем просто коллега по работе.
More than just a co-worker, then.
Обращать внимание на коллег по работе.
It's the co-workers you have to look out for.
Я должна была помочь коллеге по работе.
I had to help a co-worker with a thing.
Я бы никогда не стал встречаться с коллегой по работе.
I would never date a co-worker, boss.
Но Фредди и его коллеги по работе настроены решительно изменить ситуацию.
But Freddy and his co-workers are determined to change the ending.
Нет, ты студент-технолог, бросил Кэмптон два месяца назад, и, по словам твоих коллег по работе, ты страдаешь сильным беспокойством и депрессией.
No, you're an engineering student, You dropped out of kempton two months ago, And according to your co-workers,
Дуайт, видимо, ты настроен решительно, раз говоришь со мной так за спиной у Майкла и своих коллег по работе.
Thank you. Dwight, you just feel strongly to speak with me this way behind Michael's back. And turn on so many of your co-workers.
Три года прошло с тех пор, как Freddy Espinosa и его коллеги по работе наблюдали, как закрывается их фабрика по производству автокомпонентов Forja San Martin.
It's been three years since Freddy Espinosa and his co-workers watched the closing of this auto-parts factory called Forja San Martin.
Я бросился звонить — друзьям, коллегам по работе, даже ее кузине Лили из Коннектикута, но только Грег, последний, кому я позвонил, обладал хоть какой-то информацией.
I made a number of calls – to friends, co-workers, even to her cousin Lily in Connecticut – but only the last person I talked to had any information to give me.
Компьютер никогда не ожидал от тебя того, на что ты не был способен, ему было глубоко безразлично, на что ты тратишь свое свободное время… Если говорить откровенно, она несколько раз задумывалась о том, что ей нужно измениться – стать общительнее, добрее, как ее коллеги по работе. Но такое чувство отчужденности, ненужности, забытости она испытывала впервые.
Computers never expected you to be capable of things you had not been taught to do, or cared one way or the other what you did in your spare time. She was familiar with the vague sense of an obligation to be other than she was—to be more like her bright and sociable co-workers—but she had never experienced this hollow, gray feeling of the futility of either staying as she was or changing to what she ought to be.
e) проявлять доброе отношение и лояльность к гражданам, вышестоящим должностным лицам и коллегам по работе.
(e) To treat the public in general, their superiors and their colleagues in a proper and trustworthy manner.
Лица, не желающие или возражающие против того, чтобы их непосредственными коллегами по работе были иностранные рабочие или суринамцы
Would “not like it” or would “object” if there were foreign workers or Surinamese among one's immediate colleagues at work
Кроме того, недатированное письменное свидетельство коллеги по работе не содержит никакой новой важной информации.
Likewise, the undated written testimony of his former work colleague contains no important new information.
Это положение в неявной форме запрещает увольнение или расторжение договора найма в связи с заключением брака с коллегой по работе.
This provision implicitly prohibits dismissal or termination of employment due to marriage to a work colleague.
Коллеги по работе, в частности непосредственные начальники, должны вмешиваться в случаях, когда работники полиции используют оскорбительные выражения.
Colleagues, immediate superiors in particular must interfere with incidences of offending language being used in the working community.
Один из собеседников Комиссии сообщил, что его коллега по работе сказал ему: "Ты араб, живущий на земле амазиг, и мы собираемся вышвырнуть вас всех".
One interviewee stated that a work colleague had told him "you're an Arab living on Amazigh land, we're going to kick you all out".
Сексуальное насилие со стороны лица, являющегося партнером, часто приписывается родственнику, другу, знакомому, соседу, коллеге по работе либо постороннему лицу.
Sexual violence by non-partners refers to violence by a relative, friend, acquaintance, neighbour, work colleague or stranger.
Мы допросим его коллег по работе.
We'll question his colleagues at the hospital.
Обычная схема: друзья, семья, коллеги по работе.
Usual avenues: friends, family, work colleagues.
Мы коллеги по работе. И не более того.
We're work colleagues, nothing else.
Вероятно, большая часть предназначается друзьям и коллегам по работе, оставшимся в Москве.
Probably most are overtly intended for friends and colleagues back in Moscow.
– В прошлом месяце, – заговорила она, прерываясь из-за всхлипывания, – коллега по работе пригласил меня на балет.
“Last month,” she said between sniffs, “I was taken to the ballet by a colleague from the office.
Не могу ехать с тобой в Африку и притворяться, что мы всего лишь коллеги по работе. Он лжет.
I can’t go out to Africa if we’re playing this stupid game of just being colleagues.” He was lying, wasn’t he?
Кроме того, один из ее коллег по работе в полиции тоже был наполовину парализован, и часто в общении с ним она забывала, что имеет дело с человеком в инвалидной коляске.
Besides, one of her colleagues in the CBI was a paraplegic and she was accustomed to people in wheelchairs.
Мои коллеги по работе благоразумно и здраво предпочитают селиться на Горе или в восточных пригородах, ближе к океану.
My colleagues at work, they tend to reside, prudently and intelligibly enough, up on the Hill or in the eastern suburbs, toward the ocean.
Вы излучаете любовь, когда во время обеденного перерыва шутите и смеетесь с коллегой по работе.
You give love when you laugh with a work colleague, and then stop when you get disappointed because the local lunch place has run out of something you want.
a colleague
У меня возникли трудности при попытке установить дружеские отношения с коллегой по работе.
I'm having some difficulty bonding with a colleague at work.
j) согласно статье 50, задержанный может связаться с одним членом семьи, с лицом, с которым он живет, и с коллегой по работе по одному разу с каждым.
(j) Pursuant to section 50, detainees may contact one family member, the person they live with and a work colleague once each.
Аналогичным образом, признание мужчинами и их коллегами по работе родительского отпуска будет содействовать установлению баланса в семейных отношениях и способствовать ликвидации фактической дискриминации.
In the same vein, the acceptance of paternal leave by men and their work colleagues would promote balance in family relations and help erase de facto discrimination.
Он также предложил всем участникам Дурбанского форума обмениваться полученной в ходе форума информацией с заинтересованными сторонами вне Дурбанского форума, в том числе с коллегами по работе.
He also invited all participants in the Durban Forum to share the information emerging during the meeting with stakeholders outside of the Durban Forum, including work colleagues.
Его коллеги по работе на должностях всех уровней подтвердили, что старший административный сотрудник достиг такой степени алкоголизма, что зачастую не мог работать и стал не способен профессионально выполнять свои функции.
His work colleagues at all levels confirmed that the Senior Administrative Officer had reached such a level of alcoholism that he was often dysfunctional and had become incapable of functioning in a professional manner.
Она - коллега по работе, ни больше, ни меньше.
She's a work colleague, nothing more, nothing less.
Я его одолжила у коллеги по работе, Софи.
I don't know. It's just one I borrowed from a work colleague, Sofie.
Её коллеги по работе послали ей несколько оскорбительных картинок и смсок.
Her work colleagues sent her some abusive images and texts.
Узнай про его друзей, коллег по работе, с кем он тусуется...
Find out his friends, his work colleagues, who he hangs around wi-
Коллегам по работе, альтисту моего струнного квартета и всем приятелям из книжного клуба.
My work colleagues, the viola player in my string quartet, all of my book club bros.
Я предполагаю, что у меня просто высокие запросы относительно моих коллег по работе, нежели моих друзей.
I guess I just have higher standards for my work colleagues than for my friends.
Будьте благодарны тем людям, которые помогают вам в работе, являются они тех. служащими, конструкторами, регистраторами, работниками столовой, уборщики, люди, которые обслуживают клиентов, или любой другой ваш коллега по работе.
Be grateful to those people who assist you in your work, whether they are clerical staff, receptionists, canteen staff, cleaners, customer service people, or any of your work colleagues.
Если вы встретили друга и он начал жаловаться на то, что коллега на работе получил повышение, а он нет, помогите ему — скажите: «Представь себе, что ты не получил повышения совсем не по той причине, о которой ты говоришь.
If you’re talking to a friend and they’re complaining because their work colleague got a promotion and they didn’t, help them by saying, “Imagine if the reason you didn’t get that promotion is that you are being promoted to an even bigger role, with way more money!”
Благодарность волшебным образом улучшит любые трудные отношения, и не важно, кто является другим лицом: муж или жена, брат или сестра, сын или дочка, партнер, начальник, бизнес-клиент, коллега по работе, зять или теща, родители, друзья или соседи.
Gratitude will magically improve any difficult relationship, whether that person is a husband or wife, brother or sister, son or daughter, partner, boss, business client, work colleague, mother- or father-in-law, parent, friend, or neighbor.
Мы с Джошем почему-то оказались за дальним концом стола, чуть в стороне от других. Он рассказывал о своей работе, о безумном количестве опиатов и антидепрессантов, которые его коллеги по работе потребляли горстями, чтобы справиться с работой в офисе; о том, какие титанические, но тщетные усилия ему приходится предпринимать, чтобы случайно не обидеть своего обидчивого босса; что у него вечно не хватает времени заняться отделкой своей квартиры и что случилось, когда его помешанная на чистоте мамаша неожиданно нагрянула из Бостона. Я кивала, и улыбалась, и слушала, и поспешно одергивала себя, когда замечала, что смотрю на лицо Джоша не с вежливой заинтересованностью, а скорее с тоской и маниакальной зацикленностью на его схожести с Уиллом.
Josh and I somehow ended up on the edge of the table away from everyone else, where he talked about his job and the insane mixture of opiates and antidepressants his work colleagues shoveled into themselves every day just to cope with the demands of the office, and how hard he was trying not to offend his easily offended boss, and how he kept failing, and the apartment he never had time to decorate and what had happened when his clean-freak mother visited from Boston. I nodded and smiled and listened and tried to make sure that when I found myself watching his face it was in an appropriate, interested way rather than a slightly obsessive, wistful oh-but-you’re-so-like-him way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test