Traduction de "количество предметов" à anglaise
Количество предметов
Exemples de traduction
Количество предметов основного фонда, тыс. экземпляров
Number of items in the basic collection,
Количество предметов для обследования зависит от элемента потерь и скорректированного размера претензии.
The number of items that will be tested depends on the loss element and the adjusted value of the claim.
Показатель еще до конца не разработан: пока позволяет отслеживать только количество предметов, поставляемых после объявления чрезвычайной ситуации.
Not yet well developed; currently tracks only the number of items supplied once an emergency is declared
113. Общая стоимость активов УВКБ оценивается в 300 млн. долл. США и включает в себя значительное количество предметов, находящихся в 128 странах.
113. The total inventory of UNHCR assets is estimated at $300 million and consists of a large number of items dispersed over 128 countries.
Дополнительные средства для осуществления программ будут также получены за счет отчислений от продажи ограниченного количества предметов с эмблемой, посвященной годовщине, включая монеты и юбилейные наручные часы.
Further resources for programmes would be received also as royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem, such as coins and a commemorative watch.
В ракетной, химической, биологической и ядерной областях количество предметов для оборудования двойного назначения, уничтожаемых под наблюдением Организации Объединенных Наций, или ведущимся в настоящее время наблюдением составляет от 500 до 1000 отдельных наименований.
In the missile, chemical, biological and nuclear fields, the numbers of items of dual-use equipment destroyed under United Nations supervision or currently being monitored ranges from 500 to 1,000 separate pieces.
Осуществленная впоследствии ВСООНЛ инвентаризация имущества Организации Объединенных Наций выявила нехватку большого количества предметов материально-технического снабжения, включая сборные дома стоимостью порядка 2,2 млн. долл. США в 16 местах.
A physical verification of United Nations property carried out subsequently by UNIFIL showed that a large number of items, including prefabricated buildings worth about $2.2 million, could not be found at 16 locations.
Все эти требования касаются лишь кратко-, средне- и долгосрочных курсов; вместе с тем для поступления на промежуточные и долгосрочные курсы необходимо соблюдение дополнительных условий, касающихся количества предметов, пройденных на конкретном уровне (так, например, экзамены в системе НТВ и ОСОП могут сдаваться на нескольких уровнях, отличающихся друг от друга степенью сложности).
These requirements apply to the short, intermediate and long courses; for admission to the first year of the intermediate and full-length courses, however, additional requirements may be set as to the number of subjects passed at a specific level (the VBO and MAVO examinations, for example, can be taken at several levels, which vary in degree of difficulty).
Насколько Специальный докладчик могла убедиться, коллективное мнение учителей недостаточно учитывается при принятии политических решений, которые касаются как изменения учебной программы начальной школы (одно предложение предполагало увеличение количества предметов с 4 до 11), так и политики в вопросах охвата учащихся (включение в систему образования детей-инвалидов и подготовка всех учителей для работы с такими детьми) или применения телесных наказаний.
As far as the Special Rapporteur could ascertain, the teachers' collective voice is lacking in policy-making, whether this relates to changes in the primary school syllabus (one proposal was to increase the number of subjects from 4 to 11) or the policy of inclusive education (integration of children with disabilities and the training of all teachers in coping with diverse—ability classes) or corporal punishment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test