Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
Π²ΠΎΠΉΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ
Π°ΡΠΌΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°ΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΉ.
For many centuries, however, the vehicles of war of attacking or retreating armies rolled across these crossroads, bringing with them many misfortunes and tragedies.
Π’ΠΈΠΏ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π½Π° Π½ΡΠ»Ρ.
Type of parasitic loss measurement, in which the tyre is kept rolling without slippage, while reducing the tyre load to a level at which energy loss within the tyre itself is virtually zero.
ΠΠ΅Π· Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ, Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΠ², ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ Π½Π° Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΡ.
Without a supportive external economic environment that includes cooperation in the formulation and implementation of macroeconomic policies, trade liberalization, mobilization of new and additional financial resources, financial stability, more equitable access of developing countries to global markets, and productive investment in technologies, our efforts would be akin to trying to roll uphill.
ΠΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ Π² ΡΡΠ°Π½ΡΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΡ - ΡΠ»Π΅Π½Ρ Π¦Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ) ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅: Π’Π°ΡΡΡΠ½Π° ΠΠΆΠ°Π²Π°Π½ΡΠΈΡ (ΠΠ·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½); ΠΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ΅Π²Π° ΠΈ ΠΠ°ΡΡ ΠΠ΅ΠΉΡΠ΅Π²Π° (ΠΠΎΠ»Π³Π°ΡΠΈΡ); ΠΠ΅Π½Π°Π΄ ΠΠΈΠΊΡΠ»ΠΈΡ (Π₯ΠΎΡΠ²Π°ΡΠΈΡ); ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΡ (ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡ); ΠΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΈ Π£Π»Π»Π°-Π ΠΈΠΈΡΡΠ° Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈ (Π€ΠΈΠ½Π»ΡΠ½Π΄ΠΈΡ); ΠΠΎΡΠΆ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ±Π΅Π»Ρ (Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ); ΠΠΈΠ° ΠΠΎΡΠΆΠΎΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΈ (ΠΡΡΠ·ΠΈΡ); Π€ΠΎΡΠΈΡ ΠΠ΄ΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π½Π³ΡΠΈΡ); Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ»Π»Π΅ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π·ΠΎΠ½Π΅ (ΠΡΠ°Π»ΠΈΡ); ΠΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π¨Π°Π±Π°Π΅Π²Π° ΠΈ Π’Π°ΡΡΡΠ½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠ²Π° (ΠΡΡΠ³ΡΠ·ΡΡΠ°Π½); ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π° ΠΠΈΠ½Π΅ΡΠ° (Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡ); ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°ΠΉ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½ ΠΈ Π‘Π΅ΡΠ³Π΅ΠΉ Π’Π²Π΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠ² (Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡ); ΠΠΆΠΈΠΌ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈ Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠΆΠ΅Π±Π±Π΅Π»Ρ (Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ).
The case studies of public participation in a transboundary EIA were presented by the following experts, members of the Task Force (shown in bold) and others: Tatyana Javanshir (Azerbaijan), Jacquelina Metodieva and Katya Peicheva (Bulgaria); Nenad Mikulic (Croatia); Veronika Versh (Estonia); Leena Ivalo and Ulla-Riitta Soveri (Finland); Georges Guignabel (France); Gia Zhorzholiani (Georgia); FΓ³ris Edina (Hungary); Federica Rolle and Carmela Bilanzone (Italy); Gulfia Shabaeva and Tatyana Filkova (Kyrgyzstan); Daniela Pineta (Romania); Nikolay Grishin and Sergey Tveritinov (Russian Federation); Jim Burns and Roger Gebbels (United Kingdom).
ΠΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ Π² ΡΡΠ°Π½ΡΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΡ - ΡΠ»Π΅Π½Ρ Π¦Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: Π’Π°ΡΡΡΠ½Π° ΠΠΆΠ°Π²Π°Π½ΡΠΈΡ (ΠΠ·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½); ΠΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ΅Π²Π° ΠΈ ΠΠ°ΡΡ ΠΠ΅ΠΉΡΠ΅Π²Π° (ΠΠΎΠ»Π³Π°ΡΠΈΡ); ΠΠ΅Π½Π°Π΄ ΠΠΈΠΊΡΠ»ΠΈΡ (Π₯ΠΎΡΠ²Π°ΡΠΈΡ); ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΡ (ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡ); ΠΠΈΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΈ Π£Π»Π»Π°-Π ΠΈΠΈΡΡΠ° Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈ (Π€ΠΈΠ½Π»ΡΠ½Π΄ΠΈΡ); ΠΠΎΡΠΆ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ±Π΅Π»Ρ (Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ); ΠΠΈΡ ΠΠΎΡΠΆΠΎΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΈ (ΠΡΡΠ·ΠΈΡ); Π€ΠΎΡΠΈΡ ΠΠ΄ΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π½Π³ΡΠΈΡ); Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ»Π»Π΅ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π° ΠΠΈΠ»Π°Π½Π·ΠΎΠ½Π΅ (ΠΡΠ°Π»ΠΈΡ); ΠΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π¨Π°Π±Π°Π΅Π²Π° ΠΈ Π’Π°ΡΡΡΠ½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠ²Π° (ΠΡΡΠ³ΡΠ·ΡΡΠ°Π½); ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π° ΠΠΈΠ½Π΅ΡΠ° (Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡ); ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°ΠΉ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½ (ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡ Π¦Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ) ΠΈ Π‘Π΅ΡΠ³Π΅ΠΉ Π’Π²Π΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠ² (Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡ); ΠΠΆΠΈΠΌ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈ Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠ΅Π±Π±Π΅Π»ΡΡ (Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ).
The case studies of public participation in a transboundary EIA were presented by the following experts, members of the Task Force: Tatyana Javanshir (Azerbaijan), Jacquelina Metodieva and Katya Peicheva (Bulgaria); Nenad Mikulic (Croatia); Veronika Versh (Estonia); Leena Ivalo and Ulla-Riitta Soveri (Finland); Georges Guignabel (France); Gia Zhorzholiani (Georgia); FΓ³ris Edina (Hungary); Federica Rolle and Carmela Bilanzone (Italy); Gulfia Shabaeva and Tatyana Filkova (Kyrgyzstan); Daniela Pineta (Romania); Nikolay Grishin (coordinator of the Task Force) and Sergey Tveritinov (Russian Federation); Jim Burns and Roger Gebbels (United Kingdom).
ΠΠ½ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΡΠ½Π΅ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π₯ΠΎΠ³ΡΠΌΠΈΠ΄Ρ.
They were rolling through a snowy Hogsmeade.
ΠΠ΄Π΅-ΡΠΎ Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Π³Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΡ, Π° Π² ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΊΠ΅ ΡΡΠΌΠΈΡ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΠ»ΠΏΠ°.
Harry could hear the buses rolling by in the unseen Muggle street behind him and the sound of the invisible crowd below in Diagon Alley.
ΠΠ°ΡΠ»Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ, Π²Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΡ. ΠΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ, ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
Π² ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎ.
Paul stretched up in the seat to peer ahead, saw a rolling yellow cloud low on the desert surface some thirty kilometers ahead.
ΠΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ
, ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΡ Π½Π° ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΡΡΠ²Ρ.
Autumn rolled over the countryside as they moved through it. They were now pitching the tent on mulches of fallen leaves.
ΠΠ²ΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅, ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ½ΡΡ Ρ ΠΏΡΡΠΈ ΠΊΡΡΡΡ, ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π°ΠΊΠΈ, ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ. ΠΠ°ΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π½Π° ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½Π΅.
The Knight Bus rolled through the darkness, scattering bushes and wastebaskets, telephone booths and trees, and Harry lay, restless and miserable, on his feather bed.
ΠΠ΄Π½Π° Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠΌΠΈ-ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π½Π°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΡΡΠ²Π° Ρ
ΠΎΠ±Π±ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ. ΠΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ²Π΅Π·Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ
ΡΠ΅Ρ
, ΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.
One by one they rolled away, filled with full but very unsatisfied hobbits. Gardeners came by arrangement, and removed in wheelbarrows those that had inadvertently remained behind.
Π’ΡΠΎΠΏΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ»ΡΠ»Π° ΠΏΠΎ Π³ΡΡΡΠΎΠΌΡ Π»Π΅ΡΡ, Π½Π΅Π±ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡΡΡ, ΠΈ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½. ΠΠΈΠ³ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π² Π½Π΅Π±Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ½ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅, ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π³, Π²ΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ. Π‘ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ Π½ΠΈΡ
ΡΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ, Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ; Π°Β Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°Ρ ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊ, Π±Π΅ΡΡΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠΈΠΌΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ
ΠΌΡΡΡΠΉ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΠ½. Π‘ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ° ΡΠ·ΠΊΡΡ Π»ΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΠΎΠΊΠ°ΠΉΠΌΠ»ΡΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½Π΅ΠΉ; Π·Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡ
Π»ΡΠ³ΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΈ;
Then they turned away from the paved road and took a path that went off into a deep thicket of mallorn-trees, and passed on, winding through rolling woodlands of silver shadow, leading them ever down, southwards and eastwards, towards the shores of the River. They had gone some ten miles and noon was at hand when they came on a high green wall. Passing through an opening they came suddenly out of the trees. Before them lay a long lawn of shining grass, studded with golden elanor that glinted in the sun. The lawn ran out into a narrow tongue between bright margins: on the right and west the Silverlode flowed glittering;
ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΠ΅.
They rolled and rolled like the sea.
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΡΡΡΡ, ΡΠΆΠ΅...
a tyre rolling and rolling by itself, now wobbling, now slowing down, now....
ΠΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π²Π΄ΡΡΠ³ β ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ.
We were rolling, following the magic spinning brightflashing blade, and suddenly we were rolling no more.
verbe
ΠΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΆ ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ.
But most of the time, life just trundles along quite nicely.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ-ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΠ΅Π»Π° ΠΈ Π·Π½Π°ΠΉ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π΅ΡΡ ΡΠ°Π· ΡΠ΅Π±Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΈΠΆΡ, Ρ ΡΠ±ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ.
So why don't you trundle along to your little town, safe in the knowledge that, if I ever see you here again, I'll kill you.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΠΎΡΠ²Π΅Π»Π° Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»Π°ΡΡ Π±Π΅Π·Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π½ΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅. ΠΡΠ°ΠΌ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΡΡ, Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π ΠΎΠ½Ρ ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ³Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°.
Hermione turned away, smiling at the horseless carriages that were now trundling toward them up the drive, as Krum, looking surprised but gratified, signed a fragment of parchment for Ron.
ΠΡΡΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΡΠ΅Π»ΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄.
They stop and fire and trundle on.
ΠΠ½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ, Π³ΡΠΎΠΌΡΡ
Π°Ρ, ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½.
A drum trundled down the hill, making a rattling noise.
Π ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΊΠ° ΡΠΆΠ΅ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ
ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΡ
Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ².
But the cab was now trundling along between four-storeyed houses again.
ΠΡΠΎΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ, ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΠ΅ΡΡ.
He awoke to find the dray trundling over the ancient pavements of Pera.
Π― ΡΠ»ΡΡΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°ΠΊΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π»Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΌ.
I could hear things trundling down the stairs and hurrying along passages.
Π ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΡΠ°Π³Π°Ρ
Π² ΠΏΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π΅Π»Π΅-Π΅Π»Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΡΠΈΠΊ.
And five to ten paces farther back, there was a cabbie barely even trundling along.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π²ΡΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π»ΠΈΡΡΠ° Π² ΡΠΎΠΉΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠ½Π°Π²ΡΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»ΡΠΊΡ.
When the lift opened on the foyer, one of the three spacemen was trundling across to the hatches.
Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π»Π΅Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΠ½ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Π°ΠΌ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΈ.
For fifty years he had trundled in his wheeled chair at the heels of the elusive quarry.
verbe
ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π²Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ, Ρ Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ...
Wheel him back and forth.
ΠΠ°ΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» Π½Π°ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΠΊΡΡ.
Max wheeled in some champagne and caviar.
Π ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π·Π΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² ΠΠΊ-Π ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅, Π±ΡΠ»ΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΡΡΠ»Ρ Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ β Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π°.
So he finally went down to see what they were doing, and as he was walking through he saw them wheeling a tank carboy of water, green waterβwhich is uranium nitrate solution.
Β«ΠΠ°Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΊΒ» ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄.
Languidly, the lark wheeled forward.
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΡΠΈΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π°ΡΡΠ°Π»ΡΡΡ.
Wheels hissed on the asphalt.
Π₯Π΅ΡΠ±Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ.
Β Β Β Β Herbert kept wheeling toward them.
ΠΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Ρ
β¦
Someone was wheeling a bed across the floorβ¦
Π Π°Π±Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Ρ
.
The human subjugates moved as if they were on wheels.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π΄Π΅Π½Π΅Π»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅.
THE WHEELS turned slowly on the slippery road.
ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅.
They pushed the wheels slowly along the road.
verbe
ΠΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π·Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π»Ρ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ ΠΌΠΎΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Ρ
ΡΠΈΠΏΠ»ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°Π½ΠΈΡ.
Great tears were running down the troll's ugly face; and his wide, powerful chest was racked with hoarse sobs.
verbe
- ΠΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Ρ Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΈ.
- Can't bowl without a lane.
Π€ΡΠ°ΠΉ, Π€ΡΠ°ΠΉ, Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π°ΠΌΠ±Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡ!
Fry, Fry, look out for that bowling barn.
"ΠΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΡΠ°Π»Π°Π½Ρ", "ΠΠ°ΡΠΊΠ½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈ ΡΠ°Ρ".
"Talent to Spare," "Shut Up and Bowl."
ΠΠ°ΡΠΈΡΡ-ΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ΅, ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΉ!
Go fall down a slippery lane, Bowling Ball Head.
Π― ΡΠ°ΠΊ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡ
Π΄ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π·ΠΌΠ°. ΠΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΡΠ»ΠΈΠ½Π³Π° Π² Π³ΠΎΡΡ, ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ.
- Like, I guess for some girls take a long to come, he said it's like pushing a bowling ball up a hill with his tongue.
ΠΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΡΡΠ±Π»ΠΎ.
We bowled down the Pueblo highway.
Π§Π΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΡΡΡΠΈ-Π»Π΅ΠΉΠ½.
A minute later they were bowling up Drury Lane.
ΠΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π»Π»Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΠ·Ρ.
The curricle was already bowling up the sweep to the Marquesaβs door.
ΠΠ΅Π·ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ΅, Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ»ΡΠ±Ρ Π΄ΡΠΌΠ°.
The overloaded chair was already bowling along the street with smoke billowing from its axles.
ΠΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠΈ ΡΡΠ°Π»Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ΅Π³Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Ρ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π²ΠΊΠ΅.
Outside, the country settled down to a smooth plain and he coasted across it like a bowling ball, right in the groove all the way to the pocket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test