Traduction de "карого" à anglaise
Карого
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Но, преодолев местность за рекой Кар-Кар, вереница беженцев разделилась, и почему-то часть ходжалинцев направилась в сторону Нахичеваника.
But, having passed the area beyond the Karkar River, the refugees split up into groups and, for some reason, some of them made their way to Nakhijevanik.
Концепции кары за совершенные деяния и удерживания устрашением от совершения преступлений по-прежнему имеют своих сторонников в законодательной власти.
The concepts of retribution and deterrence retained some currency in the legislature.
42. В заключение г-жа Карен Даннелл обратила внимание участников на некоторые основные выводы семинара:
In conclusion, Ms. Karen Dunnell highlighted some of the key points of the seminar:
Некоторые из средств, израсходованных на покупку медикаментов для раненых, были получены от предпринимателя, известного под именем Абди Карим.
Some of the funds used to buy medicines for the wounded came from a businessman using the name Abdi Karim.
По имеющимся данным, вооруженными стражами Кари Баба в июле 1993 года были казнены 14 членов фракции "Парчам" партии "Ватан".
Some 14 members of the Parcham faction of the Watan Party were reportedly executed in July 1993 by Qari Baba's armed guards.
:: в некоторых регионах (Вальпарисо, Айсен, Магальянес) представители НУДЖ участвуют в работе организаций, ответственных за выделение ресурсов, таких, в частности, как КАР;
:: In some regions (Valparaíso, Aysén and Magallanes), SERNAM has participated in the work of agencies responsible for resource allocation, such as the Regional Allocation Committee.
Оппозиция была оттеснена в северо-восточную часть Могадишо -- в район, известный под названием Карен, но она еще сохраняет некоторое влияние в районе аэропорта Дайнил.
While the opposition has been pushed to the north-east side of Mogadishu to an area known as Karen, it also continues to have some influence over the Daynile airport proper.
60. Три страны Западной Африки, не имеющие выхода к морю, во многом зависят от экспорта сельскохозяйственного сырья и ряда полезных ископаемых, таких, как золото, карит и уран.
The three landlocked countries of West Africa depend largely on agricultural commodity exports and some minerals, gold, karité and uranium.
106. Гн Кариа (директор Отдела счетов, Управление по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что в докладе фирмы <<Делойт>> представлено приблизительно 14 выводов.
106. Mr. Karia (Director of the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that there were some 14 findings detailed in the Deloitte report.
4. 21 апреля 1999 года силы численностью порядка 2000 военнослужащих проникли в район Джабаль-Кара к юго-востоку от Эль-Амадии и в районы вокруг нее.
4. On 21 April 1999 a force of some 2,000 soldiers entered the Jabal Karah area south-east of Amadiyah and the areas round about.
Карим, давай попьём чаю.
- Karim, have some tea.
Это библейская кара.
This is some sort of biblical punishment.
Посыпь здесь порошком "кари".
- Put some curry powder about.
Карев угостил всех пиццей.
Karev scraped together some pizza.
Карен, как насчет кофе?
Karen, how about some coffee?
Ты тоже, Карев.
* and i've brought some corn for popping * You, too, karev.
И Карен должна получить ответы.
And Karen's gonna get some answers.
Кара, у меня плохие новости.
Kara, I have some bad news.
Ты сделала замечательную работу, Карен.
You did some great work, Karen.
Карен натравила на неё собак.
Karen set some dogs on her
Он появлялся перед завтраком и уходил после ужина, если только какой-нибудь варвар-сосед — разумеется заслуживавший самой жестокой кары — не присылал ему приглашения на обед, от которого он не мог отказаться.
coming frequently before breakfast, and always remaining till after supper; unless when some barbarous neighbour, who could not be enough detested, had given him an invitation to dinner which he thought himself obliged to accept.
Проявления такой политики встречаются даже там, где мы меньше всего могли бы ожидать этого, а именно в некоторых старинных законах шотландского парламента, которые запрещают под угрозой строгих кар вывоз золота и серебра из королевства.
It is even to be found, where we should least of all expect to find it, in some old Scotch acts of Parliament, which forbid under heavy penalties the carrying gold or silver forth of the kingdom.
Одни из них обследовали северные земли – верховья Буйной, Троллистое плато и Серые горы у истоков Андуина; другие спустились по Бесноватой и Серострую к давно разрушенной крепости Тарбад, чтоб узнать обстановку на Сирых Равнинах; третьи перевалили Мглистый хребет, прошли вдоль Андуина до Ирисной Низины и вернулись к Бесноватой через горный перевал, который зовется Черноречным Каскадом; четвертые прошли по Восточному Тракту и потом, осторожно продвигаясь на юг, исследовали западные окраины Лихолесья вплоть до Чародейских Дебрей Дул-Гулдура. Последними возвратились сыновья Элронда – они побывали в Глухоманной Пустоши и на Бурых Равнинах к востоку от Андуина, – но рассказали о своем путешествии лишь отцу. Разведчики нигде не обнаружили Всадников – даже ни разу не слышали о них. Не видели Всадников и Великие Орлы, могучие союзники Радагаста Карего.
and some of these had crossed the Mountains and entered Mirkwood, while others had climbed the pass at the sources of the Gladden River, and had come down into Wilderland and over the Gladden Fields and so at length had reached the old home of Radagast at Rhosgobel. Radagast was not there; and they had returned over the high pass that was called the Redhorn Gate. The sons of Elrond, Elladan and Elrohir, were the last to return; they had made a great journey, passing down the Silverlode into a strange country, but of their errand they would not speak to any save to Elrond. In no region had the messengers discovered any signs or tidings of the Riders or other servants of the Enemy. Even from the Eagles of the Misty Mountains they had learned no fresh news. Nothing had been seen or heard of Gollum;
Карен выразила сомнение.
Karen spoke with some doubt.
У Карен там были какие-то придурковатые друзья;
Shehad some kooky friends there;
– Какая-то ссора, – неуверенно ответила Карен.
"Some sort of argument," Karen said cautiously.
— Карен! — возмутилась Рене. — Он того не стоит!
Renee said in some exasperation, "The guy isn't worth it, Karen!
Я стоял с Каро и какой-то престарелой тетушкой Энтони.
I was standing with Caro and some aged aunt of Anthony’s.
Но девушка знала: Кария больше никогда не проснется.
but Kaiku knew by some dread instinct that it was a sleep she would never wake from.
— Не хочешь ли чаю или чего-нибудь еще? — оживленно спросила Кара.
Excitedly Kara asked, "You want some tea or something?"
– Некоторые, без сомнения, понесли кару волею случая.
Some have no doubt been punished by accident.
Карен уже чувствует, что это неспроста, что ее будут о чем-то просить.
Karen intuits that their approach will be taxing in some way.
ХАКАПЯ, Кари
HAKAPÄÄ, Kari
Кари Кахилуото (Финляндия)
Kari Kahiluoto (Finland)
[Подпись] Кари Тапиола
(Signed): Kari Tapiola
Хакаия, Кари (Финляндия) Финляндия
Hakapää, Kari (Finland) Finland
(сообщение Кари Кангаса, консультант)
(presentation by Kari Kangas, consultant)
г-н Мохаммед Кари (Нигерия)
Mr. Mohammed Kari (Nigeria)
И для кари нет иного наказания, кроме смерти.
There is no other punishment for a Kari but death.
Да ладно, Кари!
C'mon, kari!
Он выходит, Кари!
It's coming, Kari!
- Кари, смотри сюда.
Kari, look here.
- Это текст Кари.
They're Kari's lyrics.
Ася и Кари!
Ase and Kari!
- Это папа Кари.
- It's Kari's dad.
Кари, скажи "чугу"
Kari, say tjugo.
Только не наша Кари.
Not our Kari.
Кари пожала плечами и пошла.
Kari shrugged and left.
К Эпло подошла Кари.
Kari came up to Haplo.
– Волкуны, – с проклятьем сказала Кари.
“Wolfen,” said Kari, with a curse.
Кари подняла копье.
Kari lifted her spear.
– вопрос, казалось, был готов сорваться с уст Кари.
was the question on Kari’s lips.
Он нес на руках Кари.
He bore Kari in his arms.
Кари оглянулась на стоящий за спиной лес.
Kari peered back into the forest.
Значит, Кари не спускает с них глаз.
So Kari was keeping an eye on them.
Кари благополучно добралась до берега.
Kari reached the other side safely.
– Что там с ним еще? – нетерпеливо спросила Кари.
“What’s the matter with him?” Kari asked irritably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test