Traduction de "казалось было" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Прогресса, который зачастую казался неуловимым, который, казалось бы, ускользал у нас из рук.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
То, что казалось невероятным, к сожалению, стало реальностью.
Unfortunately, what seemed impossible became a reality.
12. Эти положения могут казаться очевидными и простыми.
These provisions may seem obvious and simple.
С уходом своего главного сонграйтера история Depeche Mode, казалось, была закончена, не успев начаться.
Without their chief songwriter, it seemed the game was up for Depeche Mode before they really got going.
Даже не смотря на то, что мы не были вместе, это было... это казалось было местью.
Even though we weren't together, like, it was... it seemed like it was kind of vindictive.
Они, казалось, были недалеко и, казалось, были испуганными.
They seemed to be very close by and they seemed to be frantic;
Ты казалась ребенком, вечной сиротой, ты казалась такой… – Договаривай. Я казалась слабой? – Ты жестока.
You seemed a child, an eternal orphan, you seemed so...” “Say it. I seemed so weak?”
Она не казалась рассерженной, она вообще никакой не казалась.
She didn’t seem angry; she didn’t seem anything.
Казалось, никто его не замечает, и он, казалось, не замечает ничего.
No one seemed to see him, and he seemed to see nothing.
Она немедленно ответила: — Казалось, это был один из его племянников. — Казалось?
She answered at once: “It seemed to be one of his nephews.” “Seemed?”
Временами нам казалось, что мы умрем от этого смрада".
At times we thought we were going to die from the smell.
Мне казалось, что именно в это заключалась вся идея -- чтобы Генеральная Ассамблея имела некоторые полномочия по надзору.
I thought that was the whole idea -- that the General Assembly should have some oversight.
В определенные моменты у меня замирало сердце и мне казалось, что нам не удастся прийти к какому бы то ни было решению.
There were times when my heart stopped beating and I thought we would not reach a decision.
Что касается существа, мне казалось, я уже объяснил, почему я считаю, что мы достаточно близки к достижению консенсуса.
As for substance, I thought I explained why I was thinking that we are rather close to achieving consensus.
Мне казалось, вы человек прямой и честный.
I thought you were rather an honest, straightforward person.
Мне казалось, довольно будет и Избранного.
I should have thought being ‘the Chosen One’ would be enough.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test