Traduction de "источник а именно" à anglaise
Источник а именно
Exemples de traduction
100. Г-н Шукуров перечислил основные источники финансирования лесохозяйственной деятельности в Узбекистане, в том числе внутренние источники, а именно государственный бюджет, доходы от реализации саженцев и сельскохозяйственной деятельности; и внешние источники, а именно поступления от многосторонних и двусторонних доноров в виде грантов.
100. Mr. Shukurov indicated the main sources of forest financing in Uzbekistan included internal sources, namely State budget and revenues from seedlings and agricultural activities; and external sources, namely multilateral and bilateral donors in the form of grants.
Эти законодательные положения означают, что в Иордании определение преступления и наказание за него сводятся к одному письменному источнику, а именно - Перечню уголовных законодательных актов.
These legislative texts signify that the Jordanian legislature confines the definition of crime and punishment to a single written source, namely the Schedule of Criminal Legislation.
Еще одна обширная часть посвящена обязательствам, включая их источники (а именно: договоры и гражданская ответственность), формы, переуступку, гарантии, выполнение и невыполнение, погашение и компенсацию.
Another major part is devoted to obligations, including their sources (namely contracts and civil liability), modalities, transmission, guarantees, fulfilment, extinction, and compensation.
Таким образом, Университет целиком зависит от добровольных взносов из различных источников, а именно правительств, неправительственных организаций, благотворительных фондов и частных источников.
The University has therefore relied entirely on voluntary contributions from a variety of sources, namely, Governments, non-governmental organizations, philanthropic foundations and private sources.
Однако перед тем, как приступить к более детальному рассмотрению файла ОДПМР и видов его использования, важно поместить файл в более широкий контекст его источника, а именно: переписи населения.
However before we look at the POWCAR file and its uses in more detail it is important to put the file in the broader context of its source, namely the Census of Population.
Использование указанных механизмов не подменяет собой усилий по увеличению объема финансовых ресурсов для целей устойчивого развития из других источников, а именно по линии ОПР, прямых иностранных инвестиций и иностранных портфельных инвестиций.
These mechanisms are not a substitute for increases in financial resources for sustainable development from other sources, namely ODA, FDI and foreign portfolio investment.
Вместе с тем многие страны подчеркнули, что такие механизмы не заменяют процесса увеличения объема финансовых ресурсов на цели развития из других источников, а именно ОПР, ПИИ и иностранные инвестиции.
Many countries emphasized, however, that these mechanisms are not a substitute for increasing financial resources for development from other sources, namely ODA, FDI and foreign portfolio investment.
355. Комиссия также провела обмен мнениями по вопросу о том, представляет ли собой односторонний акт источник международного права, имеющий тот же статус, что и обычные источники, а именно договоры и обычаи.
The Commission also had an exchange of views on the question of whether a unilateral act constituted a source of international law of the same rank as the usual sources, namely, treaties and custom.
В ней также показаны ожидаемые поступления из трех источников, а именно: специального взноса принимающего правительства, неизрасходованных остатков за предыдущие финансовые периоды и ориентировочных взносов всех Сторон Конвенции;
It also shows the expected income from three sources, namely, the special contribution by the host Government, unspent balances from previous financial periods and indicative contributions by all Parties to the Convention;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test