Traduction de "использование в странах" à anglaise
Использование в странах
Exemples de traduction
Эта концепция предусматривает использование развивающимися странами внутреннего капитала для инвестиций в реализации проектов по достижению ЦРДТ в обмен на выплату задолженности партнерам.
The concept involves developing countries using domestic capital to invest in the MDGs in return for payment of debt to partners.
Например, нельзя вводить ограничения на использование бедными странами своих лесных ресурсов, как будто такие ограничения -- некий божественный дар человечеству.
For example, it should not consist of imposing restrictions on poor countries' use of their forest resources, as if such restrictions were an angelic service to humanity.
Параллельно с укреплением позиций Китая на глобальных рынках лесоматериалов растет озабоченность по поводу использования этой страной незаконно за-
In parallel with China's growing presence in global wood products markets, concern about that country's use of illegally-sourced wood has been growing as well.
177. Группа по углубленному рассмотрению в Швеции охарактеризовала использование этой страной применяемой в международном масштабе модели MARKAL как новаторский шаг, который может быть повторен другими странами.
The IDR team in Sweden characterized that country's use of the internationally applied MARKAL model as innovative and potentially replicable in other countries.
Высказываются также опасения по поводу последствий принципов прозрачности в отношении доступа к рынкам и использования развивающимися странами системы государственных закупок в качестве инструмента для достижения социальных целей и целей в области развития.
Concerns have also been raised on the implications of transparency disciplines on market access and developing countries' use of GP as a tool to pursue social and development objectives.
Представителю Стороны, являющейся бенефициаром Программы оказания помощи, будет также предложено представить информацию об использовании соответствующей страной показателей и критериев применения Стратегического подхода (см. ECE/CP.TEIA/2010/6).
The representative of a Party that is a beneficiary of the Assistance Programme will also be invited to present that country's use of the indicators and criteria for the implementation of the Strategic Approach (see ECE/CP.TEIA/2010/6).
Он выразил озабоченность по поводу положений ТАПИС-плюс, содержащихся в договорах о свободной торговле и других двусторонних торговых соглашениях, которые могут воспрепятствовать использованию развивающимися странами этих послаблений.
He expressed concern over the provisions of TRIPS-plus agreements contained in free trade or other bilateral trade agreements under which developing countries' use of these flexibilities might be compromised.
Растущий интерес государствчленов к ядерной энергетике как к одному из источников электроэнергии повышает ответственность МАГАТЭ, которому надлежит поддерживать процесс активизации использования развивающимися странами ядерной энергии для удовлетворения их нужд и потребностей при одновременном смягчении экологического воздействия роста производства и потребления энергии.
The growing interest of Member States in nuclear energy as a source of electricity heightens the responsibility of the IAEA, which should support the process of strengthening developing countries' use of nuclear energy to meet their needs while mitigating the environmental impact of increased energy production and consumption.
Предлагаемые меры охватывали три широких элемента, которые предопределили кризис задолженности в 80-х годах: доступ развивающихся стран к внешним ресурсам, а также масштабы и условия их получения; осторожность и эффективность использования развивающимися странами этих ресурсов; состояние и жизнеспособность международной экономической конъюнктуры.
The measures proposed cover three broad areas that underlay the causes of the debt crisis of 1980s: the access the developing countries have to external resources and the scale and terms on which these are available; the prudence and efficiency with which the developing countries use these resources; and the health and vitality of the global economic environment.
Г-жа Кальсинари ван дер Вельде (Боливарианская Республика Венесуэла), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что ее делегация будет голосовать против проекта резолюции, поскольку она возражает против использования некоторыми странами прав человека для осуждения других стран при одновременной поддержке бомбардировки их союзниками гражданских лиц, находящихся в условиях незаконной оккупации.
Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the draft resolution because it objected to certain countries' use of human rights to put others on trial while supporting their allies' bombardment of civilians under illegal occupation.
Широкое использование переменных стран происхождения
Widespread use of country of origin variables
РЦБК-Южная Африка - создание базы данных для ее использования в странах региона
BCRC-South Africa - Development of a database for use by countries in the region
В обзоре будет содержаться информация о запросах относительно ограниченного использования от стран с переходной экономикой.
Hexachlorobenzene Review will include information on requests for limited use from countries with economies in transition.
40. Всемирный банк продолжал проводить консультации по вопросу использования в странах систем закупок.
The World Bank has continued its consultations regarding the use of country systems for procurement.
66. В ходе неофициального консультативного совещания некоторые участники поднимали вопрос об экспорте химических веществ, запрещенных к использованию в странах.
66. During the informal consultative meeting, several participants raised the issue of the export of chemicals banned for use in countries.
Был разработан и распространен комплекс материалов по ЦРДТ, предназначаемый для использования различными странами в рамках осуществляемых ими на основе ЦРДТ проектов в области сокращения нищеты.
An MDG toolkit was developed and disseminated for use by countries in their engagement in MDG-based poverty reduction processes.
Для информационных инструментов ФАО требуется ограниченный объем данных, и они могут быть вполне пригодны для использования в странах с небольшим количеством станций наблюдения за климатом.
FAO information tools require a limited amount of data to run and may be well-suited for use in countries where the number of climate observation stations tends to be low.
Оно отмечает, что секретариат Южнотихоокеанского сообщества разрабатывает в настоящее время типовое законодательство по вопросам охраны окружающей среды для целей возможного использования его странами в Тихоокеанском регионе.
It notes that the secretariat of the South Pacific Community is currently developing model legislation dealing with protection of the environment for possible use by countries in the Pacific region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test