Traduction de "информация как" à anglaise
Информация как
Exemples de traduction
Закрытая информация подразделяется на четыре категории: информация ограниченного распространения, секретная информация, конфиденциальная информация и совершенно секретная информация.
Non-public information is divided into four groups: classified information, secret information, confidential information and absolutely secret information.
Информация о товаре, информация о цене, информация о заказчике/поставщике
Master Files Product Information, Price Information, Customer / Supplier Information
ЖМЦГР рассмотрел три из них: техническая информация, географическая информация и информация о маркировке.
The GICHD examined three: technical information, geographic information and markings information.
Информация, маркировка и информация о продукции
Information, labelling and product information
Информация НПО: Информации на этот счет нет.
NGO information: No information on this point.
Мне нужна информация, как только вы ее получите.
I want information as you receive it.
Мы предоставим информацию, как только ее получим.
We'll give you more information as we get it.
Мы расскажем Вам больше информации, как только это станет возможным.
We'll bring you more information as it becomes available.
Эта информация, как я уже бессчётное число раз себе говорил, не подлежит разглашению.
That information's, as I've repeated endlessly to myself, classified.
В наши дни многие рассматривают информацию как силу.
I mean, who in this day and age does not view information as power?
"Miami News Live" будут сообщать о любой новой информации, как только она будет доступна.
"Miami News Live" will report any new information as it becomes available.
Я послал их тебе для информации, как и всем остальным в разведке.
I sent them to you as information, as I did to everyone in Arms Intelligence.
Мы договорились не разглашать эту информацию как часть клятвы на мизинчиках со свидетелем.
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness.
Ну это прозвучит странно и для нас, но это очень срочно, нам нужна эта информация как можно скорее.
Yeah, it sounded weird to us, too, but it's imperative that we get this information as soon as possible.
У вас тоже был доступ к личной информации, как и у других работниц, и вы ее использовали в своих целях.
You had the same access to privileged information as the other hostesses, and you used that information for profit.
Контрабандисты приторговывают и информацией.
Smugglers sell information, too.
Никакого обмена информацией, и точка.
There was no information going back and forth.
Пленник так и не дал нужной информации.
The captive hadn't produced the needed information.
Мне необходимо найти для себя источники информации».
I'll have to develop new information sources .
— А почему мне нельзя получить ту же информацию?
“And why may I not have the same information?”
Не надо было давать им никакой информации!
We shouldn’t have let any information get to them!
Думал, что собираю информацию для Министерства!
I thought I was collecting information for our side!
Эта информация не имеет отношения к вашему предмету.
That’s not information relating to your subject!”
Естественно, пользуясь информацией, предоставленной Бертой Джоркинс!
“Why… by using Bertha Jorkins’s information, of course.
Он воспроизводит себя не посредством информации и не в информации – но КАК информация.
It replicates itself -- not through information or in information -- but as information.
– Воспроизводящийся не посредством информации, – подхватил Жирный, – не в информации, а как сама информация.
"Replicating not through information," Fat said, "in information, but as information.
— Это информация, — сказала она. — Информация, и только.
“This is information,” she said. “Information, that’s all.
Значит, информация есть, а информация это мой бог.
The information is out there, and information is my god.
Чужаки меняли информацию на информацию… но та информация, которую они давали, не всегда была понятна.
The aliens traded information for information - and did not always realize what information they gave.
information like
Вместо того, чтобы получать информацию, как собака с отходами.
Instead of being fed information like a dog with scraps.
Ну, я не виноват, что ты не сохранил информацию, как я.
Well, it's not my fault you don't retain information like I do.
И ничто не дает мне столько информации, как сводка новостей от Родео Рика каждый час...
And nothing keeps me informed like Rodeo Rick's Ne Roundup every hour on the....
Я просто пытаюсь получить информацию, как пронырливый репортёр или коп под прикрытием.
Yeah, but I'm just trying to get information, like a nosey reporter or an undercover cop. What'd he say about a cop?
Насчет этого... Он впитывает новую информацию, как аспирант технического университета... думаю, ему нужно, чтобы кто-то просто был рядом, как семья.
About that... uh, he's soaking up new information like an MIT grad, a-and I think...
Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал.
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink.
Они могут быть просто информацией, как та, что находится в компьютере.
They might just be information, like in a computer.
Переполнены информацией, как готовый лопнуть мочевой пузырь.
Swollen with information, like a bursting bladder.
“Все лучше и лучше, — сказала она, — мы обмениваемся информацией как одержимые”.
This is getting good, she had said, we’re exchanging information like mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test