Traduction de "имеющие происхождение" à anglaise
Имеющие происхождение
Exemples de traduction
Учетные записи, направляемые в ведомственную систему обработки данных о ввозе, предназначены для проверки подлинности культурных ценностей, декларируемых как имеющих происхождение в определенной стране.
Profiles sent on the Agency's entry processing system were designed to check the authenticity of cultural objects freely declared as originating in a specific country.
24. В октябре 2009 года была начата (и в 2011 году расширена) реализация Пилотного проекта муниципальных посредников, в соответствии с которым посредники, предпочтительно местные жители, имеющие происхождение из числа рома, проходят подготовку и задействуются в местных службах или структурах.
24. A Pilot Project for Municipal Mediators was launched in October 2009 (and expanded in 2011) whereby mediators, preferably local residents of Roma origin, are trained and deployed to local services or facilities.
1. Таможенная служба Иордании анализирует все таможенные данные, касающиеся грузов, следующих из Центральноафриканской Республики, предназначенных для нее или имеющих происхождение в Центральноафриканской Республике, и направляет их через <<красный канал>> в соответствии с введенной в действие программой выборочной проверки.
1. Jordan Customs analyses all customs data related to goods coming from, bound for or the origin of which is the Central African Republic and routes them through the red channel, in accordance with the selective inspection programme that it has put in place.
[справедливость предполагает справедливые права на выбросы на душу населения для Сторон, являющихся развивающимися странами, учитывая, что количество выбросов на душу населения в развивающихся странах все еще является относительно низким и что доля глобальных выбросов, имеющих происхождение в развивающихся странах, будет возрастать ввиду необходимости удовлетворения их социальных потребностей и потребностей в области развития, полностью учитывая, что экономическое и социальное развитие и искоренение нищеты являются первоочередными и главенствующими приоритетными задачами этих Сторон, подтверждая при этом, что Стороны, являющиеся развитыми странами, будут и далее ограничивать и сокращать свои выбросы с целью достижения более низких уровней выбросов путем осуществления [внутренней политики] [действий] и мер в целях уменьшения несправедливости в выбросах на душу населения между Сторонами, являющимися развитыми странами, и Сторонами, являющимися развивающимися странами.]
[Equity relates to equitable per capita emission entitlements for developing country Parties, keeping in view that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, taking fully into account that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of such Parties, while affirming that developed country Parties shall continue to limit and reduce their emissions with the aim of attaining lower levels of emissions through [domestic policies][actions] and measures with a view to reducing per capita inequities in emissions between developed and developing country Parties.]
[справедливость предполагает справедливые нормы выбросов на душу населения в для Сторон, являющихся развивающимися странами, учитывая, что объем выбросов на душу населения в развивающихся странах все еще относительно низок и что доля глобальных выбросов, имеющих происхождение в развивающихся странах, будет возрастать ввиду необходимости удовлетворения их социальных потребностей и потребностей в области развития, полностью учитывая, что экономическое и социальное развитие и искоренение нищеты являются первоочередными и главенствующими приоритетными задачами этих Сторон, подтверждая при этом, что Стороны, являющиеся развитыми странами, будут и далее ограничивать и сокращать свои выбросы с целью достижения более низких уровней выбросов путем осуществления внутренней политики и мер в целях уменьшения несправедливости в выбросах на душу населения между Сторонами, являющимися развитыми странами, и Сторонами, являющимися развивающимися странами.]
[Equity relates to equitable per capita emission entitlements for developing country Parties, keeping in view that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, taking fully into account that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of such Parties, while affirming that developed country Parties shall continue to limit and reduce their emissions with the aim of attaining lower levels of emissions through domestic policies and measures with a view to reducing per capita inequities in emissions between developed and developing country Parties.]
[справедливость между развитыми и развивающимися странами предполагает справедливые нормы выбросов на душу населения для Сторон, являющихся развивающимися странами, учитывая, что уровень выбросов на душу населения в развивающихся странах все еще относительно низок и что доля глобальных выбросов, имеющих происхождение в развивающихся странах, будет возрастать ввиду необходимости удовлетворения их социальных потребностей и потребностей в области развития, полностью принимая во внимание, что экономическое и социальное развитие и искоренение нищеты являются первоочередными и главенствующими приоритетными задачами этих Сторон, подтверждая при этом, что Стороны, являющиеся развитыми странами, будут и далее ограничивать и сокращать свои выбросы в целях достижения более низких уровней выбросов путем внутренней [политики и мер] [действий] в целях уменьшения несправедливости в выбросах на душу населения между Сторонами, являющимися развитыми странами, и Сторонами, являющимися развивающимися странами;]
[Equity between developed and developing countries relates to equitable per capita emission entitlements for developing country Parties, keeping in view that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, taking fully into account that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of such Parties, while affirming that developed country Parties shall continue to limit and reduce their emissions with the aim of attaining lower levels of emissions through domestic [policies and measures] [actions] with a view to reducing per capita inequities in emissions between developed and developing country Parties,]
[Справедливость между развитыми и развивающимися странами предполагает справедливые нормы в отношении выбросов на душу населения для Сторон, являющихся развивающимися странами, учитывая, что уровень выбросов на душу населения в развивающихся странах все еще сравнительно низок и что доля глобальных выбросов, имеющих происхождение в развивающихся странах, будет возрастать по мере роста их потребностей в социальной области и в области развития, принимая полностью во внимание то, что экономическое и социальное развитие, а также искоренение нищеты являются первоочередными и главенствующими приоритетными задачами этих Сторон, подтверждая при этом, что Стороны, являющиеся развитыми странами, будут и далее ограничивать и сокращать уровень своих выбросов с целью достижения более низких уровней посредством внутренней политики и мер в целях уменьшения несправедливости в выбросах на душу населения между Сторонами, являющимися развитыми странами, и Сторонами, являющимися развивающимися странами;
[Equity between developed and developing countries relates to equitable per capita emission entitlements for developing country Parties, keeping in view that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, taking fully into account that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of such Parties, while affirming that developed country Parties shall continue to limit and reduce their emissions with the aim of attaining lower levels of emissions through domestic policies and measures with a view to reducing per capita inequities in emissions between developed and developing country Parties;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test