Traduction de "имеют право" à anglaise
Имеют право
Exemples de traduction
they have a right
Профсоюзы имеют право:
Trade unions have the right:
Они не имеют права говорить это.
They have no right to say that.
Все беженцы имеют право на возвращение, но они также имеют право на то, чтобы остаться в тех местах, где они в настоящее время проживают.
All the refugees have the right to return, but they also have a right to stay in the areas where they presently reside.
Но при этом они не имеют права работать.
Notwithstanding, they did not have the right to work.
Жертвы не имеют права на возмездие.
Victims have no right to retaliation.
- имеют право обращаться в Совет.
- have the right to address the Council.
Им известно, что они имеют право жаловаться.
They are aware that they have the right to complain.
Они имеют право знать все.
They have a right... to know everything.
- Они ведь имеют право протестовать?
Surely they have a right to protest?
Они имеют право на чувства.
They have a right to their feelings.
Даже они имеют право защищать себя
Even they have a right to protect themselves
Они имеют право следовать своим убеждениям.
They have a right to follow their own beliefs.
И они имеют право на лучшую жизнь.
And they have a right to a better life.
— Читатели имеют право знать правду, Гарри.
Our readers have a right to the truth, Harry.
А необыкновенные имеют право делать всякие преступления и всячески преступать закон, собственно потому, что они необыкновенные.
While the extraordinary have the right to commit all sorts of crimes and in various ways to transgress the law, because in point of fact they are extraordinary.
— Нет, нет, не совсем потому, — ответил Порфирий. — Всё дело в том, что в ихней статье все люди как-то разделяются на «обыкновенных» и «необыкновенных». Обыкновенные должны жить в послушании и не имеют права переступать закона, потому что они, видите ли, обыкновенные.
“No, no, not quite because of that,” Porfiry replied. “The whole point is that in his article all people are somehow divided into the 'ordinary' and the 'extraordinary.' The ordinary must live in obedience and have no right to transgress the law, because they are, after all, ordinary.
– Чужеземцы не имеют прав.
Barbarians have no rights.
– А какое они имеют право возражать?
They have no right to object.
Имеют право не отвечать, если не хотят.
They have the right to reply or not.
Они не имеют права! — Я тоже так думаю.
They have no right.” “That’s what I think.
Имеют право потому, что я дежурный.
They have every right, because I’m on duty.
А они имеют право на то, чтобы их оставили в покое.
They have their rights to be left alone.
– Люди имеют право знать!
“The people have a right to know,”
Пациенты имеют право входа.
Patients have a right to come in.
– Разве писатели имеют право бастовать?
Do writers have a right to strike?
В свою очередь, они имеют право на то, чтобы:
In turn, they are entitled:
Государства-участники имеют право выхода, однако все государства-участники имеют право существовать без ущерба для их безопасности.
States parties are entitled to withdraw, but all States parties are entitled to undiminished security.
Они тоже имеют право на лучшую жизнь.
They too are entitled to a better life.
f) имеют право на получение консультации по поводу этих прав.
(f) Are entitled to be advised of these entitlements.
имеют право на предпенсионные льготы.
are entitled to pre—pension benefits.
Государственные служащие имеют право на:
Public Service employees are entitled to:
292. Работники имеют право на отпуск.
Employees are entitled to leave.
Люди имеют право на собственные взгляды, Франсис.
People are entitled to their views, Francis.
Люди имеют право на личную жизнь. Верно.
People are entitled to their own private lives.
Даже заключенные имеют право на медицинскую помощь, детектив.
! Even prisoners are entitled to medical care, detective.
Осужденные пленники имеют право на последнюю ночь отдыха.
Condemned prisoners are entitled to a last night of relaxation.
Даже люди в тюрьме имеют право на медицинскую помощь.
Even people in prison are entitled to medical care.
Думаю, что остальные имеют право решить, как нам поступить.
I think that the rest of you are entitled to decide what you'd like to do.
После Курской битвы русские имеют право... на особое уважение президента Соединённых Штатов.
After the battle of the Kursk Bulge, the Russians are entitled to special respect from President of the United States.
И вот, полностью побежденная Демократическая Республика Максвеллов, наши клиенты - имеют право на получение репараций.
And now, having decisively vanquished the Democratic Republic of Maxwell, our clients are entitled to war reparations.
Г-н Президент согласится, я надеюсь, что все делегаты имеют право доступа к информацию ЕВРОСЕК-а.
Mr. Chairman will agree, will he not, that all delegates are entitled to share the EUROSEC information.
А взамен, мои акционеры имеют право большинством голосов принимать за меня любые решения, начиная от места работы и заканчивая одеждой.
In exchange, my shareholders, by majority vote, are entitled to decide everything I do, from where I work to what I wear.
А взрослые имеют право на то, что они могут себе позволить.
And adults are entitled to what they can afford.
— Они имеют право так думать, и их мнение, безусловно, надо уважать, — сказал Аттикус.
“They’re certainly entitled to think that, and they’re entitled to full respect for their opinions,”
– Американцы имеют право сидеть всюду, где им вздумается.
“Americans are entitled to sit wherever they want.”
Наши студенты имеют право на то, чтобы их дела не разглашались. — Конечно, имеют.
Our students are entitled to privacy.”    “Sure they are.
Но при этом они не имеют права работать.
Notwithstanding, they did not have the right to work.
- имеют право обращаться в Совет.
- have the right to address the Council.
Им известно, что они имеют право жаловаться.
They are aware that they have the right to complain.
Люди имеют право знать.
People have the right to know.
- Больные имеют право знать.
- Patients have the right to know.
Они имеют право допросить тебя.
They have the right to question you.
Они имеют право делать это?
Do they have the right to do that?
Что только мужчины имеют право говорить?
Do only men have the right to talk?
Люди имеют право увидеть этот материал.
People have the right to see this stuff.
Почему? не имеют права есть.
What's wrong? Someone like me doesn't have the right to eat.
Разве люди не имеют права знать?
Doesn't the public have the right to know that?
Антиа, люди имеют право выходить на пенсию.
Antia, people have the right to retire.
А необыкновенные имеют право делать всякие преступления и всячески преступать закон, собственно потому, что они необыкновенные.
While the extraordinary have the right to commit all sorts of crimes and in various ways to transgress the law, because in point of fact they are extraordinary.
Они имеют право быть здесь.
They have a right to be there.
Имеют право не отвечать, если не хотят.
They have the right to reply or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test