Traduction de "иметь на" à anglaise
Иметь на
Exemples de traduction
Ну а потом они говорили, что Иран не может иметь того, что Иран не может иметь этого.
Then they said Iran could not have this, could not have that.
Природа: иметь или быть?
Nature: to have or to be?
Должен иметь подсвечивающее устройство или быть люминесцентным или иметь люминесцентную шкалу или стрелку.
Shall have a lighting device or be luminous or shall have luminous dial plate or pointer.
- иметь защитника;
- to have a counsel for the defence;
Кажется, ее неплохо иметь на своей стороне.
She sounds like a very good person to have on one's side.
Остается посмотреть, какой эффект это будет иметь на мнение избирателей.
What effect this will have on the minds of the voters remains to be seen.
И кроме того, мы не знаем какой эффект это будет иметь на тебя.
And besides, we don't know what effect it will have on you.
Послушайте, я знаю, какое влияние женщина её талантов может иметь на человека.
Listen, I know the kind of thrall that a woman of her talents can have on a man.
Если бы у меня были проблемы, не знаю, кого бы ещё я хотел иметь на своей стороне.
If ever I was in trouble, I can't think of anyone else I'd rather have on my side.
Возможность иметь на столе одновременно.. две очень разные математики.. затрудняет создания правил как производить вычисления,... как делать измерения,... и я думаю, ускоряет процесс изменения мышления.
The capacity to have on your desk simultaneously two very different kinds of mathematics presses on models of what counts as calculation, what counts as measurement, and I think accelerates the process of intellectual change.
он может желать иметь ее;
he might like to have it;
— Я мог иметь… причины… вы сами это знаете. — И я мог иметь свои причины, хотя вы их и не узнаете.
“I may have had...reasons...you know that yourself.” “And I may have had my reasons, though you are not going to know them.”
— Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.
“Here, I figured it’s always handy to have a backup.”
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
If ever he's to have a home, this must be it.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.
I don’t see why first years can’t have their own.
Хорошо быть мальчишкой и иметь на ногах десять пальцев!
It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.
Должен иметь, должен иметь, должен иметь.
Must have, must have, must have.
Чтобы что-то иметь, ты должен не иметь ничего.
To have something you must have nothing.
Иметь тысячу и не иметь тысячи…
To have a thousand and not to have a thousand—
Нельзя иметь сына, иметь войну.
You can’t have a son, have a war.
Иметь долги – значит уже кое-что иметь.
To have debts is to have something.
И она будет его иметь.
And intended to have it.
– Нельзя иметь все.
"Can't have everything.
 — Нельзя же иметь все.
‘One can’t have everything.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test