Traduction de "имел честь" à anglaise
Имел честь
  • had the honor
  • i had the privilege
Exemples de traduction
had the honor
9 июня 2011 года на неофициальном пленарном заседании по вопросу об активизации работы КР я имел честь огласить заявление от имени 29 делегаций на Конференции по разоружению.
I had the honor to deliver a statement on June 9 2011 at the informal plenary that dealt with the question of the revitalization of the CD on behalf of 29 delegations to the Conference on Disarmament.
Мы, министр иностранных дел Республики Индонезия и министр социального развития Южно-Африканской Республики, имели честь быть сопредседателями Конференции НААСП на уровне министров по укреплению потенциала Палестины, которая проходила 14 июля 2008 года в Джакарте.
We, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Minister of Social Development of the Republic of South Africa had the honor to co-chair the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine, convened on the 14th of July 2008 in Jakarta.
4. Посол и Постоянный представитель Республики Индонезия при Организации Объединенных Наций, ВТО и других международных организациях в Женеве г-н Трийоно Вибово имел честь открыть семинар, после чего заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению и директор женевского сектора Управления по вопросам разоружения г-н Ярмо Сарева огласил установочные замечания Генерального директора ЮНОГ, Генерального секретаря Конференции по разоружению и личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на Конференции г-на Касым-Жомарта Токаева.
4. Mr. Triyono Wibowo, Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations, WTO, and other International Organizations in Geneva had the honor to open the seminar, followed by the delivery of the keynote remarks of Mr. Kassym-Jomart Tokayev, Director-General of UNOG, Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the United Nations Secretary-General to the Conference, delivered by Mr. Jarmo Sareva, Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director, Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch.
- Я еще не имел чести.
- I have not had the honor.
Недавно я имела честь провести день
I recently had the honor of spending an afternoon
Я имел честь проведения останки морских поваленного.
I've had the honor of carrying the remains of a fallen marine.
Я имел честь служить у Вахтля, в Майерлинге.
I had the honor of waiting on you at Wachtl's in Mayerling.
Я имел честь работать с Джеком МакТёрни последние 5 лет.
I had the honor of working with Jack McTierney for the past five years.
Последние пять лет я имела честь помогать детской больнице.
For the past five years, I've had the honor of being part of the Children's Hospital.
Недавно я имел честь позвонить сенатору Бараку Обаме, чтобы поздравить его...
A little while ago, I had the honor of calling Senator Barack Obama to congratulate him...
Прошлой весной мы имели честь видеть его и внимать его речам.
Only last spring we had the honor of meeting him and having him speak to us
целых три поколения моих родных имели честь служить владельцам Фаравэй Даунс.
My family has had the honor of serving the owners of Faraway Downs for three generations.
Наши деревенские уроки стрельбы, которые я имел честь вам давать, не пропали-таки даром.
So those shooting lessons I had the honor of giving you in the country weren't wasted after all.”
— Нет, сударыня, не имел чести.
No, madam, I have not had the honor.
– Как я уже имел честь вам трижды докладывать…
- As I already had the honor to report to you three times ...
— Я имел честь быть знакомым с доктором Зеллербахом.
I had the honor of meeting your Dr. Zellerbach.
Но я никогда не имел чести встречаться с миссис Старк.
I have never had the honor of meeting Mrs.
Вы знакомы с профессором Штильнером? — Имел честь.
Do you know Professor Stilner? - I had the honor.
— Я имела честь работать с величайшими докторами.
I also have had the honor of working with magnificent doctors.
Даже имела честь встре титься с твоей нареченной.
I’ve even had the honor of meeting your bride.’
— Прошу прощения, на одной из них я имел честь жениться.
Pardon me; I have had the honor of marrying one.
Я имел честь помочь Вэлю в критический момент.
I had the honor of being in a position to help Val at the critical moment
i had the privilege
Я имел честь принимать участие в этой миссии от имени ОИК.
I had the privilege of participating in that mission on behalf of the OIC.
Сегодня утром я имел честь подписать Договор от имени Монголии.
This morning I had the privilege of signing the Treaty on behalf of Mongolia.
Сегодня утром я имел честь подписать этот Договор от имени Соединенного Королевства.
Earlier this morning I had the privilege of signing the Treaty for the United Kingdom.
Я имел честь быть сопредставителем, адвокатом и защитником Румынии в этом деле.
I had the privilege of being co-agent, counsel and advocate for Romania in this case.
Вчера я имел честь руководить интерактивными слушаниями с участием представителей гражданского общества.
Yesterday, I had the privilege of chairing the interactive civil society hearing.
Вчера я имел честь участвовать во встрече с представителями детей всего мира.
Yesterday, I had the privilege of taking part in a meeting of children's ombudsmen from all over the world.
Теперь мы с нетерпением ожидаем широкого одобрения этого договора, который я имел честь подписать сегодня утром.
We now look forward to the broad endorsement of the Treaty, which I had the privilege of signing this morning.
Шесть лет тому назад я имел честь выступать на исторической сорок пятой сессии этой Ассамблеи.
Six years ago I had the privilege of addressing the historic forty-fifth session of this Assembly.
В начале этой недели я имел честь принять участие в саммите высокого уровня по вопросу об изменении климата.
Earlier in the week I had the privilege and honour to take part in the high-level Summit on Climate Change.
16 сентября 1975 года я впервые имел честь выступать перед членами Генеральной Ассамблеи с этой самой трибуны.
It was on 16 September 1975 that, for the first time, I had the privilege of addressing the General Assembly from this rostrum.
Но я имел честь вместе с Гленном посетить школу Питера, лицезреть игру Питера на тромбоне в школьном оркестре.
But I had the privilege ofgoing down with Glenn to Peter's SEN school, and watched Peter playing the trombone in the school orchestra.
в том, что я имела честь быть свидетельницей одного из самых героических поступков, который я когда-либо видела, типа, когда-либо.
is that I had the privilege to be witness to one of the most heroic acts I've ever seen in, like, ever.
Два часа назад я имел честь присутствовать на небольшой церемонии в Белом Доме, где президент Кулидж сделал то, что, как я полагаю, станет одним из ключевых назначений его администрации.
Two hours ago, I had the privilege of attending a brief ceremony at the White House where President Coolidge made what I consider to be one of the key appointments of his administration.
Я имела честь лично знать девушку из маленького города с окраины в дистрикте 12, которая выжила в Голодных играх и Квартальной бойне. Которая поднялась и превратила нацию рабов в армию!
I had the privilege of knowing a small-town girl from the Seam in District 12 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell and rose up and turned a nation of slaves into an army!
— Потому что прежде я имел честь служить капитаном королевской гвардии и лично знал принца Тристана.
“Because I had the privilege of once being a commander in the Royal Guard, and I knew Prince Tristan personally,” the man snarled.
Итак, после того, как я имел честь услышать от генерала Уолтера Беделла Смита, как легко будет наступать, мы перешли в наступление.
So after I had the privilege of hearing General Walter Bedell Smith explain the facility of the attack, we made it.
— Я имел честь, — сказал он, — однажды обедать с вашими родителями в доме, который господин Тайсон снимал на рю Сент-Оноре.
I had the privilege,” he said, “of dining one night with your father and mother at the house which Mr. Tison had taken in the Rue St. Honoré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test