Traduction de "имеем дело с" à anglaise
- dealing with
- we are dealing with
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Мы имеем дело с реальной угрозой народам и гoсударствам.
We are dealing with a real threat to people and to States.
Мы имеем дело с двумя интерпретациями одних и тех же явлений.
We are dealing with two interpretations of the same phenomena.
Мы имеем дело с трудной, сложной и быстро изменяющейся ситуацией.
We are dealing with a difficult, complex and rapidly changing situation.
...Мы имеем дело с социальным законодательством, предназначенным для охраны трудящихся.
... [We] are dealing with social legislation intended to protect workers.
Сегодня же мы имеем дело с поистине неминуемой опасностью, и ее воздействие уже заметно.
Today we are dealing with a truly imminent danger and its effects are already visible.
В конечном итоге, возможно, мы имеем дело с вопросами эволюционного характера.
Ultimately, what we are dealing with is perhaps a question of evolutionary dimensions.
Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах мы не можем.
However, this is You-Know-Who we’re dealing with, so we can’t rely on him getting the date wrong;
- Если мы имеем дело с иллюзиями, а не с чем-то еще.
"If it is illusion we're dealing with and not something else.
Пока же мы имеем дело с фрагментарным подходом к набирающей обороты тенденции.
In the meantime, we are dealing with a fragmented approach to trends that are gaining momentum.
– Вот-вот, здесь же мы имеем делом с кошмаром.
Exactly, whereas we are dealing with a nightmare of sorts.
Мы здесь имеем дело не с маленьким мальчиком, а животным.
We are dealing here, not with a little boy, but with an animal.
До вас понемногу начинает доходить, с чем мы имеем дело?
Are you beginning to understand what we are dealing with?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test