Traduction de "или что угодно" à anglaise
Или что угодно
Exemples de traduction
Нынешнее правительство подходит к концепции переговоров следующим образом: они могут делать все что угодно на местах, а мы можем говорить все что угодно за столом переговоров.
The concept of negotiations for the current Israeli Government is that they can do whatever they wish on the ground and that we can talk about whatever we want at the negotiating table.
Мы полагаем, что Израиль всегда считал и считает, что он безнаказанно может делать все, что угодно.
We believe that Israel has felt all along, and that it continues to feel, that it can do whatever it wants with impunity.
а) любое распространение идей, основанных на расовом или этническом превосходстве или ненависти, каким угодно способом;
(a) All dissemination of ideas based on racial or ethnic superiority or hatred, by whatever means;
Мы сегодня проводим заседание в неофициальном формате и обмениваемся предложениями или альтернативными предложениями, как вам будет угодно назвать их.
We have been meeting here informally and exchanging proposals or alternative proposals, whatever you may call them.
19. Эритрейский режим может фабриковать все, что ему заблагорассудится, и цитировать каких угодно участников укрываемых им групп вооруженной оппозиции.
19. The Eritrean regime could fabricate whatever it wants. It can cite whomever it wants from the groups of armed opposition it shelters.
С высокой степенью уверенности можно утверждать, что в этом городе можно найти все что угодно, будь то жилье, медицинские услуги, занятость, культурные услуги или образование.
There are high chances of finding whatever you want, whether it be housing, medical services, employment, cultural services, or education in the city.
Таким образом, Конституцией установлено, что для защиты прав членов семьи государство должно уделять внимание распавшимся в силу каких угодно причин семьям.
In order to safeguard the rights of family members, the State assists families that have become dispersed for whatever reason.
Вы, вероятно, согласитесь, что утаивание такой информации от Ирака открывает заявителям возможность говорить все что угодно, чтобы получить заявляемую ими сумму.
You perhaps share our view that withholding such information from Iraq opens the way for claimants to say whatever they wish in order to obtain the sums they are claiming.
Или носить Вам кофе, или что угодно.
Or get you coffee or whatever.
Или отключился, или что угодно, что он подумал.
Or passed out or whatever he thought.
Просто нажми или кинь или что угодно и сделай ход своим носком.
Just spin or pop or whatever and move your sock.
Я не рисовал это--это... сумасшедий Снежный человек или что угодно, - Это не имеет ничего общего со мной.
I didn't spray paint this-- this... cracked sasquatch or whatever-- It has nothing to do with me.
Заменить наркоту, алкоголь, порно или что угодно "высшей силой" — всё равно что поменять один костыль на другой.
Replacing drugs or booze or porn, or whatever with a "Higher Power", it's just swapping one crutch for another.
Десять минут, чтобы промочить горло, подкрепиться, отдохнуть или что угодно, что вы успеете за десять минут.
Ten minutes to get a drink, to eat a snack, take a rest, or whatever it is you can do in ten minutes.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding present.
Мы втроём можем позависать, поиграть в карты, посмотреть телевизор или что угодно следующие пару дней, пока чек не дойдёт.
The three of us can hang out, play cards or watch TV or whatever for the next couple of days until the check clears.
— Как тебе угодно, — безразличным тоном ответил Сириус.
Whatever you like,” said Sirius indifferently.
— Я видел, видел! — кричал и подтверждал Лебезятников, — и хоть это против моих убеждений, но я готов сей же час принять в суде какую угодно присягу, потому что я видел, как вы ей тихонько подсунули!
“I saw it, I saw it!” Lebezyatnikov exclaimed and insisted. “And though it's against my convictions, I'm ready to go this very minute and swear whatever oath you like in court, because I saw you slip it to her on the sly!
— Как вам будет угодно.
Whatever you like.”
ну, кто угодно, не монстр какой-нибудь;
whatever, a monster;
— Как тебе будет угодно.
Whatever you want.
— Все, что угодно, мистер.
Whatever you want, mister.
– О'кей, как вам угодно!
Okay, whatever you want.
Занимайся бизнесом… или чем угодно.
Keep the business ... or whatever.
Задним числом в ответ на что угодно можно заявлять что угодно.
Anything can retrospectively be said to be balancing anything.
Этот путь может быть каким угодно, но только не легким.
That road is anything but easy.
Сегодняшние прения являются какими угодно, только не искренними и непредвзятыми.
Today's debate is anything but genuine and candid.
Медицинские учреждения могут быть чем угодно, но не местом проявления заботы.
Health-care settings can be anything but places of care.
Он сказал, что в результате такого обращения был готов сознаться в <<чем угодно>>.
As a consequence of this treatment, he noted that he had agreed to confess to "anything".
Права человека - это не разрешение делать все, что угодно, невзирая на права других.
Human rights is not a licence to do anything without regard to the rights of others.
Будучи в заключении, человек находится в очень слабом психологическом состоянии и может сказать все, что угодно.
When a person was in detention he was at a low psychological ebb and might well say anything.
В такой области, как защита данных, государства, разумеется, не захотят соглашаться на какие угодно меры.
There is no doubt that in the area of data protection, States will not agree to accept just anything.
В равной мере непродуктивен и такой подход, как "все что угодно, но только не расщепляющийся материал" по пункту 1.
Equally, an approach of “anything but fissile material” under item 1 would not help either.
Или что угодно больше, чем Пирса?
Or anything more than Pierce?
Этот ключ может освободить кого угодно или что угодно.
This key can let anyone or anything out.
Кто угодно или что угодно, пытающееся навредить им будет сожжено без остатка. Как множество свечей
Anyone or anything that tries to hurt them gets burned away to nothing Like so many candles.
Все...все 8 лет, или что угодно, что-бы ты меня полюбил Я думал мы прошли это.
For--for eight years or anything to get your love. I thought we were over this.
Если кто или что угодно, пройдёт этим путем, им придется иметь дело с нами, мной и моими братьями и сёстрами в синем.
Anyone or anything comes down that pass, they gotta deal with us, me and my brothers and sisters in blue.
Когда ты очнулся, ты не знал, где находишься или как играть на пианино, или петь, или что угодно из последних восьми месяцев.
When you came to, you didn't know where you were or how to play piano or sing or anything from the last eight months. You had ambrosia.
"Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять и позволять задерживать письма или что угодно, посланное с почтой".
"I do solemnly promise and declare I will not open or delay or cause "or suffer to be opened or delayedany letter or anything sent by post."
Если полиция найдет твои отпечатки пальцев или... что угодно, что свяжет тебя с этим местом, они захотят узнать, какие отношения у тебя были с Бойдом Фаулером.
If police find your fingerprints or... Anything that ties you to this place, they're gonna want to know what your relationship to Boyd Fowler is.
Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять или позволять вскрывать или задерживать любые письма или что угодно, посланное с почтой.
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay "or cause or suffer to be opened or delayed "any letter or anything sent by post."
— Это может быть что угодно.
“Well, they can be anything,”
— Конечно, милорд, конечно… все, что угодно
“Of course, My Lord, of course… anything…”
— Что угодно может быть, — ответил Фред.
“Could be anything,” said Fred.
Скажите что-нибудь друг другу — все что угодно.
Say something—anything.
Он отчаялся и способен на что угодно.
Now he's desperate and can do anything.
Здесь все что угодно могло повлиять на будущее.
Anything could tip the future here, he realized.
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно
She could make him do virtually anything .
Похоже, стремление к власти может толкнуть его на что угодно.
We think he’d do anything for a bit of power.”
Я бы съел сейчас всё, что угодно, только не яблоки!
I could eat anything in the wide world now, for hours on end—but not an apple!
— Все, что угодно, доктор, все, что угодно.
      "Anything, doctor, anything.
- Я бы что угодно отдал за такой, - сказал он. - Что угодно.
‘I’d give anything for one of these,’ he said. ‘Anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test