Traduction de "из листьев" à anglaise
Из листьев
Exemples de traduction
Да прекратите! Сшей одежду из листьев!
A wardrobe from leaves and Kendal mint cake
Они отдыхали на поляне, целиком состоявшей из птичьих гнезд – сросшихся между собой корзинок, сплетенных из листьев и тонких прутьев и склеенных слюной.
They were sitting, resting, in a field of birds’ nests, intergrown mats woven from leaves and small twigs and stuck together with saliva.
Области между жилками листа становятся хлоротическими, а края листа поражаются некрозом.
Areas between the leaf veins become chlorotic and the leaf margins necrotic.
Лист коки
Coca leaf
Деформации листьев не наблюдается.
There is no leaf distortion.
Зеленый лист
Gil Green Leaf
Ботва: повреждение листьев
Plant : leaf damage
Определение скручивания листьев
Definition of leaf roll
смузи из листьев коки?
Of what? Coca leaf smoothies?
Выглядит как сок из листьев?
Really? It's, like, leaf juice?
Узор из листьев даёт потрясающий эффект.
The leaf effect is glorious.
Я была такой задницей из листьев.
I was such a kick-ass leaf.
У нее есть веер из листа пальмы.
She has a palm leaf fan.
Не пробовали чай из листьев малины?
Mmm. Have you ever tasted raspberry leaf tea?
Ребёнком я смотрела на лодку из листа.
As a child I sailed leaf boats.
Чжи Ён приготовила твой любимый суп из листьев редиски.
Ji Young made your favorite, radish leaf soup.
Джессика взглянула на нависающий над блокнотом лист. Лист!
She looked at the leaf above the pad. The leaf!
А Джессика подумала о послании на листе и, неожиданно решившись, показала лист Паулю и прочитала зашифрованное сообщение.
And Jessica thought of the message of the leaf. She came to sudden decision, showed Paul the leaf, told him its message.
Он дрожал как лист, говоря это.
He was trembling like a leaf as he said it.
Вдруг Раскольников затрепетал как лист: он узнал этот голос;
Suddenly Raskolnikov began shaking like a leaf: he recognized the voice;
Путлибы раскрошились, конечно, однако никуда не делись, обернутые листами.
The cakes were broken, but good, still in their leaf-wrappings.
Руки его дрожали, перебирая листы, от судорожного нетерпения.
His hands trembled with convulsive impatience as he leafed through the pages.
Старшая девочка дрожала со сна как лист. — Пропил!
The older girl, half awake, was trembling like a leaf. “Drank it up!
Сразу видно, что это хоббит, если б и листа мэллорна не было.
That at least is enough to show that he was a hobbit, without the mallorn-leaf.
Но, сказав это, она подумала о послании на листе: «…от изменника из доверенных лиц или приближенных».
But she thought of the message of the leaf: ". defection of a trusted companion or lieutenant."
Она не сопротивлялась, но, вся трепеща как лист, смотрела на него умоляющими глазами.
She did not resist but, all trembling like a leaf, looked at him with imploring eyes.
На нем же лист, окаменевший лист, видишь?
It’s got a leaf in it, a fossilized leaf, can’t you see?’
Тебе нужен этот лист, потому что лист и сам нуждается в тебе.
You want that leaf because the leaf wants you.”
– Один только лист.
A single, particular leaf.
Ни один лист не шевелился.
Not a leaf stirred.
— Желудь привел меня к листу, а ты сказала, что лист приведет меня к нему.
“The acorn led me to the leaf, and you said the leaf would lead to him.
Даже листья не шевелились.
Not a leaf twitched or shook.
Пусть здесь будет еще один лист.
Let there be another leaf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test