Traduction de "и держал" à anglaise
И держал
Exemples de traduction
Ее держали за руки и ноги.
She was held by her arms and legs.
Ей раздвинули ноги и держали их раздвинутыми.
Her legs were forced and held apart.
Необходимо держать только минимальный остаток наличности.
Only a minimum cash balance should be held.
После этого их некоторое время держали в изоляции от внешнего мира.
They were then held in incommunicado detention for a certain period.
г-на Ньето Кинтеро, держали его супругу под прицелом.
His wife was held at gunpoint by his captors.
Протестующие держали плакаты с требованием освободить их родственников.
11.15 a.m. The protestors held signs demanding the release of their relatives.
Она попыталась спрыгнуть с мотоцикла, однако он держал ее за ноги.
She tried to jump off the motorcycle, but he held on to her legs.
Их акты будут обнародованы, и им придется держать ответ перед международным сообществом.
Their records will be publicized and they will be held accountable by the international community.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
И держали своих жертв.
And held their victims.
- Взять меня и держать.
- You should've grabbed me and held on.
Он что-то схватил и держал.
Something he grabbed and held.
ƒеррика похитили и держали заложником.
Derrick was kidnapped and held hostage.
Я целовал и держал её в обьятиях.
I kissed her and held her.
Просто сидел и держал её за руку.
Just sat there and held her hand.
Мы... связали её и держали в заложниках.
We... we taped her up and held her hostage.
Бен шёл рядом с тобой и держал тебя за руку.
Ben came with you and held your hand.
Но сейчас она видела и держала на руках свою малышку.
But now she's seen and held her baby.
лошадей держали под уздцы.
the horses were being held by their bridles.
Харконнены держали заложницей жену Юйэ.
The Harkonnens held Yueh's wife.
Револьвер она держала наготове. — Ну, а брат?
She held the revolver ready. “Well, and your brother?
Фримен все еще держал сжатый кулак у уха.
The Fremen still held his fist to his ear.
Он не отвечал и держал в руках бумагу, не распечатывая.
He made no reply and held the paper in his hands without unsealing it.
Он все еще держал ее за руку, но пугающая связь между ними исчезла.
He still held her hand, but the terrible rapport was gone.
Податель. Но Мэйпс все еще держала нож так, словно готова была пустить его в ход.
Maker . Still, Mapes held the knife as though ready to use it.
А когда мой сын протянул ему руку, в которой держал ключ, и Геллер этот ключ потер, тоже ничего не получилось.
And my boy held a key and Geller rubbed it, and nothing happened.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
Там он их и держал.
It held them there.
На этот раз она держалась.
But this time it held.
Я держала ее за руку, как меня держала Мэри-Элис.
I held her hand as Mary Alice had held mine.
Но турболифт держался.
But the turbolift held.
Но кабели держались.
But the cables held.
Но они были услышаны и поняты. Поле Врат держалось. Он сам держал его!
This time his words were heard and understood. The field held. He held it!
И все же я держалась;
Still, I held on tightly;
— Нет-нет, ты держалась прекрасно.
No, no, you held fast.
— Но Мел держала ты!
‘But you held the Chalk!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test