Traduction de "знает это" à anglaise
Знает это
Exemples de traduction
Куба знает это по себе.
Cuba knows this by heart.
Они знают это, и один из задержанных в Эфиопии знает это.
They know it and one of the detainees knows it.
Народ Коморских Островов знает это и реализует это на практике.
The people of Comoros know this, and have put it into practice.
Как вы знаете, это мероприятие не представляет собой ни переговоры, ни предпереговоры, но являет собой возможность для обмена мнениями.
As you know, this event did not represent a negotiation or a pre-negotiation, but an opportunity to exchange views.
Южноафриканский народ, который так долго страдал и который добился замечательного прогресса в деле достижения многопартийной конституционной демократии, о чем свидетельствует предлагаемый Билль о правах, знает это лучше, чем кто бы то ни было.
The South African people, who have struggled for so long and have made remarkable progress towards the multiparty constitutional democracy with the proposed Bill of Rights, know this better than anyone else. (Mr. Gharekhan)
- Знаете эту обезьяну?
- You know this monkey?
— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?
“Well, no one really knows until they get there, do they, but I know I’ll be in Slytherin, all our family have been—imagine being in Hufflepuff, I think I’d leave, wouldn’t you?”
– У отца, было настоящее чутье на верных друзей, – продолжал Пауль. – Не всякому давал он свою любовь, но при этом не ошибся ни разу. А слабость его была в недопонимании природы ненависти: он считал, что тот, кто ненавидит Харконненов, не сможет его предать… – Пауль взглянул на мать. – Она знает это.
"My father had an instinct for his friends," Paul said. "He gave his love sparingly, but with never an error. His weakness lay in misunderstanding hatred. He thought anyone who hated Harkonnens could not betray him." He glanced at his mother. "She knows this.
Он знает это, все знают это.
He knows it, everyone knows it.
Малыш, поверь, он знает это.
Baby, believe me, he knows this.
Он знает, это его вина.
He knows this is his fault.
— Тогда тебе придется убить меня, потому что его больше нет! — откликнулся Гарри, и в то же мгновение его лоб пронзила боль: старый шрам вновь обожгло как огнем, и Гарри ощутил прилив ярости, абсолютно не связанной с его собственным гневом. — И он знает это! — Гарри рассмеялся безумным смехом, под стать Беллатрисе. — Твой закадычный дружок Волан-де-Морт знает, что оно разбилось!
“Well, you’re going to have to kill me, because it’s gone!” Harry roared and, as he shouted it, pain seared across his forehead; his scar was on fire again, and he felt a surge of fury that was quite unconnected with his own rage. “And he knows!” said Harry, with a mad laugh to match Bellatrix’s own.
Воспоминания есть, он знает это.
The memories are there, he knows.
– Он знает этих людей.
He knows these people.
И откуда он знает это?
And how does he know it?
Он знает это и использует.
He knows that, and he uses me.
Он не может остановиться и знает это.
He can’t stop, and he knows it.”
Данди не прав, и он знает это.
Dundy was wrong and he knows it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test